資源描述:
《冬季雞舍通風(fēng).ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、VENTILATINGPOULTRYHOUSESDURINGCOLDWEATHER冬季雞舍通風(fēng)YANTAIBernardGreenWhyWeVentilate為什么要通風(fēng)Weventilateto:通風(fēng)是為了:Createanairexchange空氣交換Controlmoisturelevels(relativehumidity/RH)控制濕度Supplyoxygen提供氧氣Removeharmfulgases(CO?,CO,NH?)排出有害氣體Controltheheatload控制熱量積聚Controlthebirdeffectivetemperature控制
2、雞群體感溫度Combinationoftemperature,relativehumidity,airspeed,birdage溫度、濕度、風(fēng)速及雞的年齡綜合作用AlwaysventilatetoachieveandmaintainBIRDCOMFORT通風(fēng)始終要達(dá)到并保持雞群舒適HowWeVentilate如何進(jìn)行通風(fēng)Atorbelowsetpointtemperature→minimumventilation低于設(shè)定溫度---最小通風(fēng)Regardlessofoutsidetemperature,acertainamountoffreshairmustbebrou
3、ghtintothehouse無(wú)論外界溫度如何,雞舍都要有一定的新鮮空氣進(jìn)入Maintainairquality保持空氣質(zhì)量Maintainfloor/housetemperature保持墊料及雞舍溫度Birdcomfortisachievedthroughmaintaininggoodtemperaturecontrol保持雞舍溫度穩(wěn)定使雞群舒適Noairmovementatbirdlevel雞群高度位置沒(méi)有風(fēng)速Fansoperateonacycletimer風(fēng)機(jī)通過(guò)循環(huán)定時(shí)鐘控制HowWeVentilate如何進(jìn)行通風(fēng)Abovesetpointtemperatu
4、re→transitionandtunnelventilation高于設(shè)定溫度---過(guò)渡通風(fēng)和縱向通風(fēng)Fansruncontinuously風(fēng)機(jī)持續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)Higherrateofventilation通風(fēng)量較大Removebirdheatfromthehouse排出雞群產(chǎn)生的熱量TunnelVentilation-coolthebirdswithairmovement(windchill)縱向通風(fēng)–通過(guò)空氣流動(dòng)降低雞群溫度Padcooling–assiststunnelventilationbycoolingtheair濕簾冷卻---通過(guò)冷卻空氣提高縱向通風(fēng)效果Bir
5、dcomfortispriority!雞群舒適最重要!WhenDoWeUseMinVent?什么時(shí)候采用最小通風(fēng)Itcanbeusedsummerandwinter可以在夏季及冬季使用Itisusedanytimetheactualhousetemperatureisbelowtherequiredsetpointtemperatureforthebirds雞舍溫度低于理想的設(shè)定溫度時(shí)就可以使用Itisusedwhentryingtomaintaintemperature,butstillputtingtheleastamountoffreshairpossible
6、tomaintaingoodairquality為了保持溫度但是還需要一定的新鮮空氣進(jìn)入雞舍一保持空氣質(zhì)量Whenthehousetemperaturegoesabovetherequiredsetpointtemperature,thenitisnolongerinminimumventilationmode當(dāng)雞舍的溫度超過(guò)設(shè)定的要求溫度時(shí),就不再進(jìn)行最小通風(fēng)SetPointTemperature設(shè)定溫度MinimumVentilation最小通風(fēng)TransitionandTunnelVentilation過(guò)渡及縱向通風(fēng)BirdRequirements雞只需求Wa
7、rmfloorduringbrooding育雛時(shí)溫暖的地面Goodtemperaturecontrol良好的溫度控制Goodairquality(oxygen)良好的空氣質(zhì)量Notemperaturefluctuations溫度沒(méi)有波動(dòng)Nodrafts沒(méi)有賊風(fēng)Noenvironmentalstresses沒(méi)有環(huán)境應(yīng)激Itdoesn’tmatterwhattypeofhousingyouhave!不管是什么類(lèi)型的雞舍Thesearethebirdrequirementsandsomehowyoumustprovidethem這是雞的需求,你必須提供給它們Close