資源描述:
《《生死疲勞》英譯本的翻譯策略與方法研究——從蘇珊·巴斯奈特文化翻譯觀的視角.pdf》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、上海財經(jīng)大學(xué)ONTRANSLATIONSTRATEGIESANDMETHODSINLIFEANDDEATHAREWEARINGMEOUT-FROMTHEPERSPECTIVEOFSUSANBASSNETT’SCULTURALTRANSLATIONTHEORY《生死疲勞》英譯本的翻譯策略與方法研究-從蘇珊·巴斯奈特文化翻譯觀的視角姓名:江波學(xué)號:2013419515院系:外國語學(xué)院年級:2013級專業(yè):英語語言文學(xué)導(dǎo)師:周曉梅_副教授_定稿日期:2015年12月ONTRANSLATIONSTRATEGIESA
2、NDMETHODSINLIFEANDDEATHAREWEARINGMEOUT-FROMTHEPERSPECTIVEOFSUSANBASSNETT’SCULTURALTRANLSATIONTHEORYByJiangBoAThesisSubmittedtotheSchoolofForeignStudiesinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsUndertheSupervisionofProfessorZhouXiaomeiS
3、hanghaiUniversityofFinance&EconomicsDecember2015AcknowledgementsIwouldliketotakethisopportunitytoexpressmydeepgratitudetoallpeoplewhohavehelpedandarehelpingmeinmypursuitoftheMasterdegree.Firstly,mythanksgotomysupervisor,ProfessorZhouXiaomei,notonlyforherhi
4、ghqualitytranslationcoursesIattendedinthefourthsemester,butalsoforherpatientanddetailedguidanceineverystepofmythesiswriting.FromtheusageofaChinesewordandpunctuationtotheoverallstructureoftheEnglishthesis,ProfessorZhoudirectlypointsoutmymistakes,enlightensm
5、ewithherrichknowledgeandgivesmetheconstructivesuggestions.Then,Iwouldappreciatetheadviserofourclass,Ms.ZhuXiaomei,whokeepsworkingwithenthusiasmallthetimeduringourtwoyearsofstudyinShanghaiUniversityofFinanceandEconomics.Inthenext,Iwouldexpressmydeepestthank
6、stomyparentsandalltheothermembersofmyfamily,whohaveprovidedmetheselfless,generousandcontinuoussupportbothonmaterialandspiritualaspects.MylastbutnotleastappreciationgoestoShanghaiUniversityofFinanceandEconomics.Theuniversityoffersmethehighqualityofeducation
7、alresources,soIcanfurthermystudyafterovertenyearsofworking.Isincerelyappreciatealltheteacherswhohavetaughtmeinthetwoyearsofstudy.AbstractItiswell-knownthatthemasterpieceofLifeandDeathAreWearingMeOut(hereafterreferredtoasLife)winsMoYanthe2012NobelPrizeinLit
8、erature.Thetranslatorofthismasterpiece,HowardGoldblatt,isregardedasthemostimportantpromoteroftheworkinachievingthisaward.Thelongnovelthdescribestheruralhistoryofthesecondhalfofthe20centuryinChina.Itcontainsth