資源描述:
《外宣材料的翻譯.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、第九部分外宣材料的翻譯PartI英譯漢1.Itakegreatpleasureinbiddingyouallaheartywelcome.2.WordscannotexpresshowgratefulIamtoyouall.Iamtrulyhonoredbythekindnessandattentionyouhaveshownmetoday.3.Now,mayIproposeatoasttothefriendshipbetweenourtwopeoples.Andalso,tothesuccessofourfurthercooperationandtothehea
2、lthofallofyoupresenttonight.Cheers.4.WeareveryhappytobeheretonightwhenwecanhavetheopportunitytoexpressourthanksandtobidfarewelltoourChinesefriends.5.HongKongisforeverashiningpearlofourmotherland.Letmewishheranevenbetterfuture,andalltheresidentshereahappierandmoresuccessfullife!6.Justa
3、sapersonhastolearnnewskillstodomorecomplexwork,soacompanysometimeshastofindnewwaysofdoingthingsastheworkloadgrows.It’sanicekindofproblemtohave!Inordertohandletherapidlygrowingnumberoffranchisesandaccountswithbetterserviceandquickerresponse,ABCCompanyisreorganizingitsregionalsalesforce
4、,effectiveApril1,2008.TheABCCompanyisdividingthenationintofourMarketingRegions:Eastern,Southern,CentralandWestern.EachregionwillhaveaRegionalManager:MargaretOlson(Eastern),HarryBaines(Southern),RolfJohnasson(Central),andBarryJones(Western).Tocoordinatetheentirenationalsaleseffort,mark
5、VinsonwillbeNationalSalesManager.ByMayallthekinkswouldbeworkedoutthroughoutthewholecompany,andthefourregionswoulddobusinessasthenormalway.Thecompanyisconfidentthattheendresultwillbewellworththeeffortaswillbeseeninthegreatersalesduringthemonthsahead.7.MyfellowAmericans,Icomebeforeyouto
6、nightasacandidatefortheVicePresidencyandasamanwhosehonestyandintegrityhavebeenquestioned.Theusualpoliticalthingtodowhenchargesaremadeagainstyouistoeitherignorethemortodenythemwithoutgivingdetails.Ibelievewe’vehadenoughofthatintheUnitedStates,particularlywiththepresentAdministrationinW
7、ashington,D.C.TometheofficeoftheVicePresidencyoftheUnitedStatesisagreatoffice,andIfeelthatthepeoplehavegottohaveconfidenceintheintegrityofthemenwhorunforthatofficeandwhomightobtainit.Ihaveatheorytoo,thatthebestandonlyanswertoasmearortoanhonestmisunderstandingofthefactsistotellthetruth
8、.Andt