資源描述:
《新標(biāo)日初級(jí)語法匯總-打印版.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、****************************第1課1、名は名です▲李さんは中國(guó)人です。(小李是中國(guó)人。)▲わたしは日本人です。(我是日本人。)▲わたしは王です。(我姓王。)相當(dāng)于漢語的“~是~”?!啊稀笔侵髡Z部分,“~です”是謂語部分。助詞“は”用于提示主題,讀做“わ”。2、名は名ではありません▲森さんは學(xué)生ではありません。(森先生不是學(xué)生。)▲わたしは日本人ではありません。(我不是日本人。)▲わたしは田中じゃありません。(我不是田中。)相當(dāng)于漢語“~不是~”?!挨扦悉ⅳ辘蓼护蟆钡摹挨扦稀痹诳谡Z中有時(shí)會(huì)發(fā)成“じゃ”。3、名は名ですか▲あなたは小野さんですか。(您是小野女士嗎?)-
2、-はい,小野です。(是的,我是小野。)▲キムさんは中國(guó)人ですか。(金女士是中國(guó)人嗎?)--いいえ,中國(guó)人ではありません。(不,不是中國(guó)人。)相當(dāng)于漢語的“~是~嗎?”。助詞“か”接在句尾表示疑問。日語的問句在句尾不使用“?”?;卮饡r(shí)可以只用“はい”或“いいえ”,也可以在“はい”之后加上“そうです”,在“いいえ”之后加“ちがいます”或“そうではありません”。不知道的時(shí)候用“分かりません(不知道)”。4、名の名[從屬機(jī)構(gòu)、國(guó)家][屬性]▲李さんはJC企畫の社員です。(小李是JC策劃公司的職員)▲北京旅行社は中國(guó)の企業(yè)です。(北京旅行社是中國(guó)的企業(yè))▲デュボンさんは大學(xué)の先生です。(迪蓬先生是大學(xué)老
3、師)一般情況下相當(dāng)于漢語“的”的意思。助詞“の”連接名詞和名詞,表示前面的名詞是后面名詞從屬的機(jī)構(gòu)、國(guó)家或?qū)傩??!?***************************第2課1、これ/それ/あれは名です“これ”“それ”“あれ”是指示事物的詞。相當(dāng)于漢語的“這、這個(gè)”“那、那個(gè)”。漢語里有“這”“那”兩種說法,而日語里“これ”“それ”“あれ”三種說法。其用法如下:▲これは本です。(這是書)▲それはかばんです。(那是包)▲あれはテレビです。(那是電視機(jī))(1)說話人和聽話人相隔一段距離,面對(duì)面時(shí)■これ:距說話人較近的事物[說話人的范圍、領(lǐng)域內(nèi)的事物]■それ:距聽話人較近的事物[聽話人的范圍、領(lǐng)域
4、內(nèi)的事物]■あれ:距說話人和聽話人都比較遠(yuǎn)的事物[不屬于任何一方范圍、領(lǐng)域內(nèi)的事物](2)說話人和聽話人位于同一位置,面向同一方向時(shí)■これ:距說話人、聽話人較近的事物■それ:距說話人、聽話人較遠(yuǎn)的事物■あれ:距說話人、聽話人更遠(yuǎn)的事物2、だれですか/何ですか▲それは何ですか。(那是什么)▲あの人はだれですか。(那個(gè)人是誰)不知道是什么人時(shí)用“だれ”,不知道什么事物時(shí)用“何”詢問,分別相當(dāng)于漢語的“誰”和“什么”。句尾后續(xù)助詞“か”,一般讀為升調(diào)。注意:漢語里,句子中“誰”“什么”時(shí),句尾不用“嗎”,但日語里,句子里即便有“だれ”“何”句尾仍然要用“か”。▲スミスさんはどなたですか。(史密斯先生
5、是哪一位?)參考:“だれ”的比較禮貌說法是“どなた”。“だれ”通常用于對(duì)方與自己地位相當(dāng)或比自己地位低時(shí)。對(duì)尊長(zhǎng)或比自己地位高的人用“どなた”。3、名の名[所屬]▲わたしのかぎ(我的鑰匙)▲田中さんの車(田中先生的車)助詞“の”連接名詞和名詞,表示所屬。4、この/その/あの名は名です▲このカメラはスミスさんのです。(這個(gè)照相機(jī)是史密斯先生的)▲その自転車は森さんのです。(那輛自行車是森先生的)▲あのノートはだれのですか。(那個(gè)筆記本是誰的?)修飾名詞時(shí),要用“この”“その”“あの”。其表示的位置關(guān)系與“これ”“それ”“あれ”相同?!挨长巍薄挨饯巍薄挨ⅳ巍迸c“これ”“それ”“あれ”5、“どれ”/
6、“どの”名▲森さんのかばんはどれですか。(森先生的包是哪個(gè)?)▲長(zhǎng)島さんの傘はどれですか。(長(zhǎng)島先生的傘是哪一把?)▲小野さんの機(jī)はどの機(jī)ですか。(小野女士的桌子是哪一張?)“どれ”“どの”是在三個(gè)以上的事物中,不能確定是哪一個(gè)時(shí)所用的疑問詞。單獨(dú)使用時(shí),用“どれ”,修飾名詞時(shí)用“どの”。****************************第3課1、ここ/そこ/あそこは名です▲ここはデパートです。(這里是百貨商店)▲そこは図書館です。(那里是圖書館)▲あそこはいり口です。(那兒是入口)指示場(chǎng)時(shí),用“ここ”“そこ”“あそこ”。相當(dāng)于漢語的“這兒是……”“那兒是……”和“那兒是……”的意思。所
7、表示的位置關(guān)系與“これ”“それ”“あれ”相同。2、名は名詞[場(chǎng)所]です▲食堂はデパートの七階です。(食堂在百貨商店的7層)▲トイレはここです。(廁所在這兒)▲小野さんは事務(wù)所です。(小野女士在事務(wù)所)表示“名詞”存在于“名詞[場(chǎng)所]”?!?、名はどこですか▲トイレはどこですか。(廁所在哪兒?)--あちらです。(在那兒)▲あなたのかばんはどこですか。(你的包在哪兒?)--わたしのかばんはここです。(