中文詩詞英語翻譯.doc

中文詩詞英語翻譯.doc

ID:55861416

大?。?7.50 KB

頁數(shù):6頁

時間:2020-06-10

中文詩詞英語翻譯.doc_第1頁
中文詩詞英語翻譯.doc_第2頁
中文詩詞英語翻譯.doc_第3頁
中文詩詞英語翻譯.doc_第4頁
中文詩詞英語翻譯.doc_第5頁
資源描述:

《中文詩詞英語翻譯.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在應用文檔-天天文庫。

1、面朝大海,春暖花開?----海子從明天起,做一個幸福的人Fromtomorrowon,Iwillahappyperson喂馬,劈柴,周游世界Grooming,chopping,andtravelingallovertheworld從明天起,關心糧食和蔬菜Fromtomorrowon,Iwillcarefoodstuffandvegetables我有一所房子,面朝大海,春暖花開Ihaveahouse,towardsthesea,withspringflowersblossoming從明天起,和每一個親人通信Fromtomorrowon,Iwillwritetoeachofmydearon

2、es告訴他們我的幸福Tellingthemofmyhappiness那幸福的閃電告訴我的Whatthelighteningofblessednesshastoldme我將告訴每一個人Iwillspreadittoeachofthem給每一條河每一座山取一個溫暖的名字Andgiveawarmnameforeveryriverandeverymountain陌生人,我也為你祝福Strangers,Iwillalsogiveyoumywell-wishing愿你有一個燦爛的前程Mayyouhaveabrilliantfuture愿你有情人終成眷屬Mayyouloverseventuallyb

3、ecomespouse愿你在塵世獲得幸福Mayyouenjoyhappinessinthisearthlyworld我只愿面朝大海,春暖花開Ionlywishtofacethesea,withspringflowersblossomingInheavenletusbetwobirdsflyingevertogether,andonearthtwotreeswithbranchesinterlockedforever.?在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝。AYoungidler,anoldbeggar?少壯不努力,老大徒傷悲Where,beforeme,aretheagesthathaveg

4、one?Andwhere,behindme,arethecominggenerations?Ithinkofheavenandearth,withoutlimit,withoutend,AndIamallaloneandmytearsfalldown.?前不見古人,后不見來者;念天地之悠悠,獨愴然而涕下。Iwouldpartwithyouonlywhenmountainshadnorocks,rivershadnowater,thundersshockedinwinter,snowfellinsummer,anddistinctiondisappearedbetweentheskyan

5、dtheearth.?我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!--《上邪》Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.Itomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.?世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。?Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.?憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。Wereadtheworldwr

6、ongandsaythatitdeceivesus."StrayBird"-RanbindranathTagore?我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。《飛鳥集》-泰戈爾Takeawaylove,andourearthisatomb.?把愛拿走,我們的地球就變成一座墳墓了。(法國)Cutrunningwaterwithasword,itwillfasterflow;Drinkwinetodrownyoursorrow,itwillheaviergrow.-----------LiBai<

7、aoPavilionInXuanzhou>>?抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁.------李白<<宣州謝眺樓餞別校書叔云>>Thefriendshipbetweenmenofvirtueislightlikewater,yetaffectionate;thefriendshipbetweenmenwithoutvirtueissweetlikewine,yeteasilybroken.?君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以親,小人甘以絕?!?/p>

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。