資源描述:
《如何用fall在合同中表達(dá)時(shí)間點(diǎn).doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、如何用fall在合同中表達(dá)時(shí)間點(diǎn)fall,大家知道,其基本含義是“下降降落跌倒”,作為名詞有“秋天”的意思,但是這些含義在合同中幾乎不會(huì)出現(xiàn);除此之外,fall還有一層含義,那就是“適逢(某日)”,這層含義經(jīng)常用在英文合同中,表示某個(gè)時(shí)間點(diǎn)。fall表示時(shí)間點(diǎn)的用法,經(jīng)常出現(xiàn)在股東協(xié)議(shareholderagreement)、投資協(xié)議(investmentagreement)、可轉(zhuǎn)換債券文書(convertiblebondinstrument)等投融資文件中,下面通過兩個(gè)例子,大家可以體會(huì)一下該詞使用的語言環(huán)境,學(xué)會(huì)使用它,能讓譯文增色不少:1Inte
2、restPaymentDatemeanseachofthefollowing:付息日,指下述含義:(a)thedatefalling3monthsfromthefirstConvertibleBondIssueDate;自首個(gè)可轉(zhuǎn)換債券發(fā)行日起3個(gè)月之日;(b)thedatefalling6monthsfromthefirstConvertibleBondIssueDate;自首個(gè)可轉(zhuǎn)換債券發(fā)行日起6個(gè)月之日;(c)thedatefalling12monthsfromthefirstConvertibleBondIssueDate;自首個(gè)可轉(zhuǎn)換債券發(fā)行日起12
3、個(gè)月之日;(d)theOriginalMaturityDate;原始到期日;(e)(iftheOriginalMaturityDateisextendedpursuanttoCondition5.2(Extension)),thedatefalling20monthsfromthefirstConvertibleBondIssueDate;and(若原始到期日根據(jù)第5.2條(延期)被延期),首個(gè)可轉(zhuǎn)換債券發(fā)行日起20個(gè)月之日;以及(f)(iftheOriginalMaturityDateisextendedpursuanttoCondition5.2(Exte
4、nsion)),theFinalMaturityDate.(若原始到期日根據(jù)第5.2條(延期)被延期),最終到期日。2TheBondsshallbearinterestattherateof2.0percent.perannumfromandincludingtheIssueDatetobutexcluding,[]2021,andinterestwillbepayableoneachdate(eachan“InterestPaymentDate”)which(saveasmentionedbelow)fallseverythreemonthafterthep
5、recedingInterestPaymentDateor,inthecaseofthefirstInterestPaymentDate,threemonthsaftertheIssueDate.債券將自發(fā)行日期(含)至2021年[??](不含)以每年百分之2.0的比率產(chǎn)生利息,且利息應(yīng)在付息日后每三個(gè)月結(jié)束之日(“各付息日”)支付或首個(gè)付息日情況下,應(yīng)在發(fā)行日后三個(gè)月支付。以上僅代表旗渡觀點(diǎn),歡迎批評(píng)指正或討論交流。