資源描述:
《日語常用對(duì)話.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、對(duì)話1:A:あ~衝動(dòng)買い(しょうどうがい)しちゃったよ。B:また?そのうち貧乏(びんぼう)になるぞ。A:だって、前(まえ)からずっとほしかったもん。B:はいはい。好きにして。譯文:A:啊,一不小心又沖動(dòng)購物了。B:又買了?很快你就會(huì)破產(chǎn)的。A:可是,我一直想要買的嘛……B:好好,隨你的便。涉及詞匯:また:又,再そのうち:不久貧乏(びんぼう):貧困前(まえ):以前ずっと:一直ほしい:想要好きにする:隨便,隨心所欲對(duì)話2:A:見て見て。このワンピ2500円(えん)で買った。B:え、マジで?2500円
2、には、見えないわ。A:でしょ?B:あんたって、ほんとすごいわー。買い物上手(かいものじょうず)。譯文:A:快看,這件連衣裙2500日元買的。B:咦,真的嗎?這看上去可不像只有2500日元。A:對(duì)吧!B:你太厲害了,真是個(gè)購物高手。涉及詞匯:ワンピ:連衣裙(ワンピース的縮略形式)マジで:真的嗎?すごい:了不起上手(じょうず):擅長(zhǎng),拿手對(duì)話3:A:このバッグ、どう?B:まさか、ルイヴィトン?高(たか)そう!A:違うよ。これ、偽物(にせもの)。B:え、噓(うそ)!本物(ほんもの)とそっくり。譯文:A
3、:這包怎么樣?B:不會(huì)是LV吧?很貴的樣子!A:不是,這個(gè)可是假貨。B:天哪,跟真的一模一樣??!涉及詞匯:バッグ:包まさか:莫非偽物(にせもの):假貨噓(うそ):騙人的,謊話本物(ほんもの):真貨そっくり:一模一樣相關(guān)小語法:~そう:感覺像~,看上去~如果形容詞接上~そう,就表示“感覺像~”、“顯得~”。い形容詞接“~そう”的時(shí)候要去掉い。而な形容詞將な去掉就可以了。例如:おいしそう(看上去很好吃)まずそう(看上去不怎么好吃)面白そう(感覺很有意思)-10-こわそう(看上去很恐怖)まじめそう(感
4、覺很誠實(shí))すきそう(感覺會(huì)喜歡)對(duì)話4:A:昨日(きのう)から、バーゲンやってるよ、行(い)ってみない?B:バーゲン?お金(かね)もないし、あんまり……A:早く行かないといいものないんだけど……B:ごめん、一人(ひとり)で行ってよ。譯文:A:從昨天開始大減價(jià)呢,去看看不?B:大減價(jià)?我沒錢,不怎么想去……A:不早點(diǎn)去的話,就沒好的了……B:對(duì)不起,你自己去吧。涉及詞匯:昨日(きのう):昨天お金(おかね):錢あんまり:不怎么,不很~早く:快もの:東西一人(ひとり)で:一個(gè)人對(duì)話5:A:あー、疲(つ
5、か)れた。B:疲(つか)れた時(shí)(とき)はやっぱり溫泉(おんせん)でしょ。A:そうだね。B:あ~溫泉(おんせん)めぐりしたいな。譯文:A:啊,真累。B:累的時(shí)候還是溫泉最好。A:是啊。B:啊,真想去泡溫泉。涉及詞匯:疲(つか)れた:累,疲勞やっぱり:仍然,還是知識(shí)擴(kuò)展:お風(fēng)呂(ふろ)在日本,浴缸和泡澡水都是全家人公用的。所以進(jìn)入浴缸泡澡之前,將身體洗干凈是基本的禮儀。全家人用過的泡澡水,則用來洗衣服。在日本,習(xí)慣上會(huì)在洗完澡后喝些啤酒、牛奶、蔬菜汁之類的飲料補(bǔ)充些水分。當(dāng)然如果是早上洗澡,不會(huì)一大
6、早就喝酒的。洗完澡后血液循環(huán)變好,喝一杯冰冰的飲料不是對(duì)身體不好嗎?但是如同“風(fēng)呂上りの一杯は最高!”(洗完澡來一杯最棒了?。┻@句話一樣,這個(gè)習(xí)慣在日本已經(jīng)根深蒂固了,大眾浴池或泡溫泉的地方都可以看到賣飲料的呢!對(duì)話6:A:垢擦り(あかすり)したことある?B:うん、こないだソウルに遊び(あそび)に行(い)った時(shí)(とき)に。A:どう?気持ち(きもち)いいか。B:いや、痛い(いたい)し、むちゃくすぐったい。譯文:A:搓過澡嗎?B:嗯,最近去首爾玩兒的時(shí)候。A:怎么樣?舒服嗎?B:不,很疼,而且還特別
7、癢。涉及詞匯:遊びに行く:去玩時(shí)(とき):有時(shí)気持ちいい:舒服-10-痛い(いたい):疼むちゃ:非常くすぐったい:癢知識(shí)擴(kuò)展:お風(fēng)呂(ふろ)日本人真的很喜歡洗澡呢。不知道是因?yàn)楦蓛?,還是為了天熱解暑。那么讓我們簡(jiǎn)單滴了解一下關(guān)于洗澡的幾個(gè)表達(dá)用法,其中有些用法很容易用錯(cuò)。首先,“去洗澡”是お風(fēng)呂(ふろ)に入(はい)る,“洗淋浴”是シャワーを?。àⅲ─婴??!按蟊娫〕亍苯凶鲣E湯(せんとう),“搓澡”叫做垢擦り(あかすり)。對(duì)話7:A:合(あ)わない血液型(けつえきがた)ってある?B:私ちょっとAB型
8、(エービーがた)苦手(にがて)だな。A:俺(おれ)も。B:何を考(かんが)えてるのかさっぱり分(わ)からん。譯文:A:有沒有跟你合不來的血型?B:我好像跟AB型合不來。A:我也是。B:根本不知道他在想什么。涉及詞匯:血液型(けつえきがた):血型苦手(にがて):難對(duì)付考える(かんがえる):想さっぱり:完全,全然(后接否定)分(わ)からん:不知道(分からない的口語形式)對(duì)話8:A:あいつきっとO型(オーがた)。B:何で?A:おおざっぱでだらしないじゃん。B:えー、違う(ちがう)よ。聞(き)いてみる?