資源描述:
《日本高山寺舊藏宋版《辨非集》價(jià)值淺談》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、日本高山寺舊藏宋版《辨非集》價(jià)值淺談 高山寺舊藏宋版《辨非集》是一部中土失傳七百余年的珍稀佛教文獻(xiàn)。該書(shū)作者善熹(1127—1204),乃南宋“華嚴(yán)四大家”之一師會(huì)弟子,曾住持蘇州寶幢寺、嘉興長(zhǎng)樂(lè)寺、杭州慧因寺等西浙名寺,為江南華嚴(yán)宗名僧。善熹(宋版作“喜”,二字通用)的著作經(jīng)宋末戰(zhàn)亂中土全部佚失,僅有數(shù)部存于東瀛千年古剎高山寺及該國(guó)民間藏家,可謂稀如星鳳,珍若拱璧。經(jīng)過(guò)有識(shí)之士的努力,《辨非集》這部天壤孤本,終得復(fù)歸華土,現(xiàn)身西泠,堪稱書(shū)林盛事。從佛教史來(lái)看,《辨非集》是一部極有特色的護(hù)法弘教之作。我們知道
2、《弘明集》反映的是僧俗之辯,《廣弘明集》反映的是僧道之辯,這些都是對(duì)外論辯:而《辨非集》卻反映的是佛教內(nèi)部華嚴(yán)宗與天臺(tái)宗的爭(zhēng)辯,展現(xiàn)了佛教傳播進(jìn)程中的一些深刻變化,具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。5《維摩詰經(jīng)》云:“佛以一音演說(shuō)法,眾生隨類各得解。”自白馬西來(lái),中土譯經(jīng)繁盛,大德各有闡釋,修持體驗(yàn)不一,八大宗派雖定局于隋唐之際,佛法教義之爭(zhēng)卻一直此起彼伏,于南宋猶烈。其間,解空可觀(1092—1182)以天臺(tái)宗“無(wú)情有性”論闡釋佛教重要經(jīng)典《金剛經(jīng)》而成《金剛通論》、《金剛事苑》。善熹為維護(hù)華嚴(yán)宗第五祖圭峰宗密“禪教并用”
3、的思想,仿效北宋禪宗領(lǐng)袖契嵩之“非韓”護(hù)法,對(duì)解空法師著作中的錯(cuò)誤之處加以駁斥,而成《辨非集》。從目錄學(xué)的角度看,“集”是詩(shī)文之集,而佛教典籍多以“經(jīng)、律、論”三藏分類并命名,此處以“集”為名實(shí)屬少見(jiàn),大概因?yàn)樯旗涫欠謩e批駁解空法師的兩部注疏,前后相綴以成“集”的。善熹將華嚴(yán)宗與天臺(tái)宗的辯論提升到“維教”、“護(hù)法”的高度,其辯詞有理有據(jù),出古入今,體現(xiàn)了豐富的學(xué)識(shí)。比如《辨非集》中有駁斥《金剛事苑》關(guān)于“即”、“則”解釋的一段:有人問(wèn)云:“此經(jīng)多云‘即’,又多云‘則’,用此二字如何分別?”即,不離于此也;則,由
4、之于此也。各隨文理語(yǔ)勢(shì)用之不同。非曰:近有蓮社凈樂(lè)居士張承宣跋云:“‘即’、‘則’二字者,謹(jǐn)按高麗大安六年,以彼國(guó)之祖名稷,故凡經(jīng)史之字,悉易‘即’為‘則’,避嫌也。至壽昌元年,詔刊此經(jīng)于大興王寺,從沙門(mén)則瑜、德詵之請(qǐng),仍還本文?;騻髦林袊?guó),至有互寫(xiě)?!比蝗擞兴鶈?wèn),知與不知,宜當(dāng)實(shí)對(duì),何苦肆為穿鑿!5從以上文字中我們可以得到幾個(gè)信息。其一,解空可觀在《金剛事苑》中從訓(xùn)詁學(xué)的角度解釋了“即”、“則”二字的用法,但善熹認(rèn)為解空穿鑿附會(huì),他的證據(jù)是“蓮社凈樂(lè)居士張承宣”的跋。張承宣即宋代詞人張掄,生卒不詳,根據(jù)其在《
5、全宋詞》中的小傳可推知他大約活動(dòng)在淳熙六年(1179年)之前的江浙一帶,是虔誠(chéng)的佛教信徒。善熹以這則跋文否定了解空法師的解釋。其二,翻檢史籍,我們不難發(fā)現(xiàn)這段文字是中國(guó)文獻(xiàn)中關(guān)于高麗國(guó)避諱字的最早記載,詳細(xì)說(shuō)明了“即”、“則”二字在高麗需避諱的時(shí)間、范圍、方式,極具歷史文獻(xiàn)及語(yǔ)言文字學(xué)價(jià)值,宋趙彥衛(wèi)《云麓漫鈔》也有類似記載,應(yīng)當(dāng)即來(lái)源于本書(shū)。其三,這段文字記錄了高麗與北宋之間的佛教文化交流,是研究高麗佛教及《高麗藏》形成的重要依據(jù)。其四,從版本學(xué)角度看,這段文字印證了我國(guó)北宋以來(lái)與高麗國(guó)的典籍流通,除了文化輸出
6、,高麗刊本對(duì)我國(guó)佛典的刊刻也有多方面影響。善熹的批駁用語(yǔ)十分犀利,讀來(lái)饒有趣味。如說(shuō)解空法師“刻畫(huà)無(wú)鹽,唐突西施”,稱其“認(rèn)橘作火”、“認(rèn)雞作鳳”、“執(zhí)石作珠”,都是很辛辣的。在佛教著作中,如此以專書(shū)形式加以直接批判,確實(shí)非常少見(jiàn)。此外,《辨非集》在辯駁之前,多引用解空法師《金剛通論》、《金剛事苑》原文,而這兩部著作皆已亡佚,通過(guò)本書(shū)才能略見(jiàn)梗概。這也是《辨非集》文獻(xiàn)價(jià)值甚高的一個(gè)方面。如上所述,從學(xué)術(shù)研究的角度來(lái)看,《辨非集》在佛教、歷史、文字以及宋代與高麗、日本的書(shū)籍交流方面都具有重要意義。同時(shí),站在文物收
7、藏的角度看,宋版《辨非集》也具有極高的價(jià)值。5首先,這是一部流傳有序的宋版古籍。我們滿懷虔敬之心諦視這部歷經(jīng)八百余載而流傳至今的經(jīng)折,其紙質(zhì)堅(jiān)韌,刊刻精湛,墨似點(diǎn)漆,觸手如新。該經(jīng)鈐印累累:卷端鈐“高山寺”朱文印一方,背面墨筆書(shū)“十九箱甲”,與《高山寺圣教目錄》所著錄的“第十九甲:弁非集一卷”吻合,該目錄1250年(宋淳祐十年)前成書(shū),相當(dāng)于我國(guó)南宋時(shí)代的書(shū)目,實(shí)物與著錄一致,極為難得。此經(jīng)在高山寺秘藏600余年,明治時(shí)期始出山門(mén),為《大日本校訂縮刻大藏經(jīng)》的編者著名佛教學(xué)家島田蕃根收藏,卷端“吐佛”一印即為其
8、藏章。此後,據(jù)佛教文物收藏家松田福一郎《不空庵常住古鈔舊槧錄》記載,知此經(jīng)曾落入漢學(xué)家、藏書(shū)家寺田望南之手,最后才由松田氏收藏,鈐“不空庵文庫(kù)”朱印。大正元年(1912),日本學(xué)者據(jù)所攝高山寺本《辨非集》照片,將之整理收入《卍續(xù)藏經(jīng)》,成為該書(shū)宋以來(lái)唯一的整理本。5其次,《辨非集》是一部我國(guó)漢文大藏經(jīng)之外的單刻經(jīng)(《不空庵常住古鈔舊槧錄》稱作“錄外經(jīng)”),其特征是未入藏,故沒(méi)有大藏經(jīng)千