資源描述:
《俄語人名稱謂形式與人稱代詞tыbы用法》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、2005年第8期外語與外語教學(xué)2005,№8總第197期ForeignLanguagesandTheirTeachingSerial№197俄語人名稱謂形式與人稱代詞ты/вы用法楊杰(廈門大學(xué)外文學(xué)院,福建廈門351006)摘要:俄語人名學(xué)是“名稱學(xué)”的一個組成部分,專門研究俄羅斯人的姓名問題,比如名字姓氏的歷史考證、文化背景、時代特征、使用頻率、時尚潮流等。人名稱謂既是語言符號又不僅僅是一種語言符號,它是反映一個民族文化特征的重要鏡象之一,其中蘊(yùn)涵著一些修辭現(xiàn)象和語用功能。本文擬就俄語人名稱謂形式及ты/в
2、ы用法進(jìn)行分析。關(guān)鍵詞:俄語;人名稱謂;人稱代詞Abstract:NaminginRussianisacomponentofdenomination,speciallyexploringtheproblemsconcerningRussiannames,suchasthetextualresearchofnames,culturalbackground,timefeatures,frequency,fashionandtrend.Namingisnotmerelythelinguisticsign,buteve
3、nmorethanthat,foritreflectsoneoftheimportantimagesofanation’sculturalfeatures,entailingsomerhetoricphenomenonandpragmaticfunction.ThispaperattemptstomakeananalysisoftheusageofnamingformsinRussianandpersonalpronounты/вы.Keywords:Russian,naming,personalpronoun
4、中圖分類號:H0文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1004-6038(2005)08-0005-05人名稱謂是俄語中一種常見的語言現(xiàn)象,其形式和用法надомытьруки?較現(xiàn)代漢語復(fù)雜,學(xué)了多年俄語也未必洞徹其中的奧妙。說此外,用名字也可表諧噱(也可用名字加+父名)或嘲它常見,是因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)生活中任何人都離不開人名稱謂;說它諷,這種附加意味要伴隨相應(yīng)語調(diào)。比如一個15歲的小女孩復(fù)雜,是因?yàn)槎砹_斯人名由三部分構(gòu)成:名+父稱+姓;三者Саша參加晚會遲歸讓家人久等,這時父親會挖苦地對她說:或合或分,其形式變換達(dá)10種以上之多
5、。語言學(xué)中把人名—АвотАлександра(Андреевна)пожаловала.稱謂列入其分支“名稱學(xué)”,它的研究對象是上至天文、下至此時,句中人稱代詞用“ты”,謂語與其一致。地理、俗至人間冥界所有專有事物名稱。俄語人名學(xué)是“名高者(年齡或地位)對低者稱謂一般使用名字,如同事稱學(xué)”的一個組成部分,專門研究俄羅斯人的姓名問題,比如間電話交談:名字姓氏的歷史考證、文化背景、時代特征、使用頻率、時尚—Здравствуйте,Сергей.ЭтоговоритВалерий.Яхотел潮流等。人名稱謂既
6、是語言符號又不僅僅是一種語言符號,попроситьвас...它是反映一個民族文化特征的重要鏡象之一,其中蘊(yùn)涵著一大學(xué)老師詢問學(xué)生:些修辭現(xiàn)象和語用功能。本文擬就俄語人名稱謂形式及—Инна,вырешилизадачу?ты/вы用法嘗試淺析。在交談中提及未在場某人時,對其稱謂仍使用平時與其交往所使用的名字,如:1.名字—ЯвчерававтобусевстретилНину.名字稱謂用作呼語是普遍現(xiàn)象,尤其在修辭為中性語體此時,句中人稱代詞用“вы”,謂語與其一致。的言語中,如:—Ирина,можноп
7、олучитьутебямаленькую2.一級小稱консультацию?這是親朋、同齡人、學(xué)生、鄰居、運(yùn)動員等之間最普通的—Андрей,тебемамазвонила,просилаприехать.彼此稱謂形式。如母親對女兒:Лида,тыприготовила如果在應(yīng)該用小稱的場合(如家庭成員之間)使用了名уроки?;年輕伙伴間:Юра,тыбылправ:фильм字,則此時名字含有“不滿”或“生氣”等否定情感色彩。如действительноникудышный.;姐妹間:Катя,сход
8、и,一位母親生氣時可能這樣稱呼小兒子Алёша:пожалуйста,захлебом.,等等。—Андрей,сколькоразтебеговорить,чтопередедой與上述名字相伴的人稱代詞用“ты”,而“вы”通常用于作者簡介:楊杰(1956-),教授,研究方向:俄羅斯語言學(xué)收稿日期:2005-02-21(修改稿)·5·正式交往中高者(年齡或社會地位)對低者的稱謂。有