論文中文翻譯英文要點.doc

ID:61815546

大小:23.00 KB

頁數(shù):1頁

時間:2021-03-21

論文中文翻譯英文要點.doc_第1頁
資源描述:

《論文中文翻譯英文要點.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、學(xué)無止境論文中文翻譯英文要點當(dāng)今社會研究生、博士生畢業(yè),或者是在職人員評高級職稱時都要發(fā)表英文論文,而國內(nèi)作者水平往往達不到要求,可能會寫出中文論文,然后再翻譯成英文,但是作者對于怎么翻譯是不太清楚的,翻譯論文對國內(nèi)作者來說的確不容易,正常情況下來說一篇文章從中文的原稿翻譯到英文是相當(dāng)困難的。中英論文的翻譯來說是需要比較長的時間,當(dāng)然了還需要看你的論文方向與論文的篇數(shù)了。一般的來說像:生物、醫(yī)學(xué)等專業(yè)性比較強的可能會久一些,而對于這些專業(yè)的用詞上也是有要求的,因此我們建議還是找一些專業(yè)的人員來進行論文的翻譯修改,這樣可以提升你論文的收錄和發(fā)表!關(guān)于論文中文翻譯成英文來說,也是很嚴(yán)格的,它不僅要

2、求作者對于論文的研究熟知,對于你論文中的專業(yè)術(shù)語,以及論文翻譯上的各項技巧與應(yīng)用來說這些都是值得大家重點關(guān)注的一方面。對于論文翻譯中的要求來說要注意的事項有以下這些幾個方面:一、論文結(jié)構(gòu)論文寫作講究的是邏輯性,所以廣大譯員需要做好翻譯,必須要理解作者寫作邏輯,同時結(jié)合論文的結(jié)構(gòu)和外國人的思維習(xí)慣做好思維的轉(zhuǎn)換,這樣在翻譯過程中就可以做到母語思維,可以更好的體現(xiàn)論文的價值。二、保持一致性中國人和外國人的思維不一樣,外國人講究簡單。所以在翻譯過程中,譯員可以在能夠言簡意賅并且精準(zhǔn)描述出論文內(nèi)容的前提下,字?jǐn)?shù)越少越好。對于同一篇論文,中英文的題名應(yīng)該在內(nèi)容上保持一致,但不等于是一一對應(yīng),個別非實質(zhì)性

3、的詞可以省略或變動。但是從論文的文字表述方面,要符合投稿的要去。三、注意細(xì)節(jié)在這里注意的細(xì)節(jié)主要是:大小寫、冠詞、縮略詞語、用詞方法等等,以及語句中的主謂賓的應(yīng)用等,還有就是相近詞語上的應(yīng)用等等,這些都是在論文翻譯中要注意的方面!1

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。
关闭