資源描述:
《葉芝-當你老了經(jīng)典課件.ppt》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、當你老了葉芝愛爾蘭的身份和民族意識使葉芝找到了創(chuàng)作的源泉,也給予了他至高無上的榮耀。他被譽為20世紀最偉大的英語詩人之一,“以其高度藝術(shù)化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂”。他因為戲劇的創(chuàng)作獲得了諾貝爾文學獎。他有一段折磨他一生的愛情。愛爾蘭詩歌戲劇愛情四個主題詞茅德·岡(MaudGonne)是一位駐愛爾蘭英軍上校的女兒。她在感受到愛爾蘭人民受到英裔欺壓的悲慘狀況之后,開始同情愛爾蘭人民并投身到爭取愛爾蘭民族獨立的運動中來,并且成為領(lǐng)導人之一。她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿了陽光的花瓣。我從來都沒有想到會在一個活著的女
2、人身上看到這樣超凡絕倫的美。這樣的美屬于名畫,屬于詩,屬于某個過去的時代。多少人愛你年輕歡暢的時辰愛慕你的美麗,假意或真心浪漫的詩人1889年,葉芝結(jié)識了茅德·岡小姐。她是一位熱衷于愛爾蘭民族主義運動的女性。岡昂小姐非常仰慕葉芝早年詩作《雕塑的島嶼》,并且主動和葉芝結(jié)識。葉芝深深的迷戀上了這位小姐,而這個女人也極大的影響了葉芝以后的創(chuàng)作和生活。經(jīng)過兩年的密切交往后,葉芝向?qū)〗闱蠡椋瑓s遭到拒絕。其后,他又共計向她求婚三次,分別是在1889年、1900年和1901年,均遭到了拒絕。盡管如此,葉芝對她仍然魂牽夢縈,并以她為原型創(chuàng)作了劇本《凱絲琳女伯爵》。When
3、youareoldWhenyouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlook,Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,ButonemanlovedthepilgrimSoulinyou,Andlovedthesorrowsof
4、yourchangingface;Andbendingdownbesidetheglowingbars,Murmur,alittlesadly,howLovefledAndpaceduponthemountainsoverheadAndhidhisfaceamidacrowdofstars.當你老了當你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或真心,只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說
5、那愛情的消逝,在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶?,在一群星星中間隱藏著臉龐。Appreciation《當你老了》這首詩感人,是感動了一個多世紀的愛情絕唱。這首詩是威廉·巴特勒·葉芝于1893年創(chuàng)作的一首詩歌,是獻給摯愛茅德·岡的一首飽含深情的詩。讀這首詩,我們能感受到詩人對這個女人的深深的愛。但是卻對這個女人終其一生求之不得,再讀這首詩時,不免會覺得途勝傷悲之感。葉芝的這首詩,有濃厚的中國意味,幾千年前,我們有了“執(zhí)子之手,與子偕老”的愛情宣言,葉芝用一首平淡舒緩的詩調(diào),將古老的愛情誓言演繹得絕美哀戚。詩人想象深愛的人的暮年的一個生活片段,那么安靜、溫暖、祥和,沒有
6、熱烈宣泄的激動,只是平靜而赤誠的表白。樸素而含蓄的語言,優(yōu)稚而舒緩的調(diào)子,在動靜結(jié)合的畫面中透出一抹淡淡的哀傷,卻不乏親切與溫馨,讓人久久回味。多少人曾愛慕你年輕時的容顏可知誰愿承受歲月無情的變遷多少人曾在你生命中來了又還可知一生有你我都陪在你身邊——水木年華《一生有你》“我想告訴您,您比年輕的時候更漂亮,比起從前那張風華正茂的少女的面孔,我更愛你如今這副飽經(jīng)歲月摧殘的容顏?!薄爬埂肚槿恕肺夷芟氲阶罾寺氖戮褪呛湍阋黄鹇兝弦宦飞鲜詹攸c點滴滴的歡笑留到以后坐著搖椅慢慢聊我能想到最浪漫的事就是和你一起慢慢變老——《最浪漫的事》TheLakeIsleof
7、InnisfreeIwillariseandgonow,andgotoInnisfree,Andasmallcabinbuildthere,ofclayandwattlesmade;Ninebean-rowswillIhavethere,ahiveforthehoney-bee,Andlivealoneinthebee-loudglade.AndIshallhavesomepeacethere,forpeacecomesdroppingslowDroppingfromtheveilsofthemorningtowherethecricketsingsTher
8、emidnight‘sallaglimmer,and