資源描述:
《《現(xiàn)代漢語八百詞》是一本好詞典》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、《現(xiàn)代漢語八百詞》是一本好詞典王還漢語作為第二語言或外語的教學(xué)工作,從新中國成立到現(xiàn)在,已有三十年歷史。直到現(xiàn)在這門學(xué)科還沒有受到應(yīng)有的重視,仿佛還沒有被承認(rèn)是一門科學(xué)。索性的是有越來越多的人(包括語言研究工作者)發(fā)現(xiàn)把漢語作為第二語言或外語來教,為深入挖掘漢語的內(nèi)在規(guī)律提供了一條重要的途徑。其有效程度似乎是把漢語作為本族語來教所不能及的。但是我們?cè)谶@方面具體的挖掘工作做的實(shí)在太少了。尤其令人感到內(nèi)疚的,是近二十年來,國外這一行有了很大進(jìn)展,研究工作比國內(nèi)做得多。我們?nèi)绮粖^起直追,就要落在后面了。作為漢語的故鄉(xiāng)的漢語教師和語言工作者們恐怕都是不會(huì)甘心的吧!我們現(xiàn)在需要的就是扎扎實(shí)
2、實(shí)地作一些有利于漢語教學(xué)的具體工作。《現(xiàn)代漢語八百詞》(以下簡稱《八百詞》)的出版,就在這方面做出了有益的貢獻(xiàn)。雖然詞數(shù)只有八百,卻是第一部講漢語詞的用法的詞典。漢語詞典從來沒有講過詞的用法。中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所編的《現(xiàn)代漢語詞典》對(duì)少數(shù)詞稍微講了一點(diǎn)用法,但是還是不多,對(duì)非漢族人學(xué)漢語還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠用?!栋税僭~》就不同了。八百詞中大部分是講得詳盡,挖掘得比較深的。其中有講得不多的,因?yàn)槭菬o須多講的,而寥寥幾句,卻擊中要害。不論多還是少,都是對(duì)以漢語作為第二語言或外語來學(xué)的人很有幫助的。其中的講解,有不少是其他漢語詞典從未提到過的。因?yàn)樗堑谝徊窟@樣的詞典,它也就沒有什么可遵循或
3、必須遵循的格式。我們可以說它是一本不拘形式而在實(shí)用上下功夫的詞典。這一點(diǎn)首先就體現(xiàn)在它的選詞上?!栋税僭~》不拘泥于虛詞實(shí)詞,凡是編者認(rèn)為值得講的,就講。結(jié)果,所選的都是普通話中極為常用,但對(duì)非漢族人說來,用起來并不容易的那些詞。有些是說漢語的人整天掛在嘴邊,平日對(duì)它們從未加以思索的,不起眼的詞,諸如“好、很、來、去、多、這、那、是”等。一般人大約從來也沒想過,在這些詞上還有如許文章可做。而《八百詞》卻在這些詞上做出了有用的文章,也就是說,對(duì)非漢族人掌握這些詞,是很解決問題的。至于是否還有些詞該選而未選,不該選而又選了,這是次要的問題。只要絕大多數(shù)是選得好、講得好的,這就是一本好詞
4、典,有用的詞典。我想許多學(xué)漢語的外國人會(huì)同意《八百詞》是一本有用的詞典的?!栋税僭~》的實(shí)用價(jià)值還體現(xiàn)在正文前面的現(xiàn)代漢語語法要點(diǎn),簡單扼要地介紹了漢語的特點(diǎn)和語法體系,和后面的附錄。量詞從來是外國人學(xué)漢語的難點(diǎn)。一個(gè)名詞量詞配合表當(dāng)然是受歡迎的。至于形容詞生動(dòng)形式表的實(shí)用性,非漢族人必然深有體會(huì)。當(dāng)然,《八百詞》的使用價(jià)值還是在詞典的正文上?!栋税僭~》中數(shù)量最大的是虛詞,包括副詞、連詞、介詞,其次是動(dòng)詞、然后就是方位詞、形容詞、指代詞、助詞、前后綴等。對(duì)于這些詞的解釋,《八百詞》按照各類詞、甚至各個(gè)詞的特點(diǎn),用各種不同的方法去解釋。試以動(dòng)詞為例?!皝?、去、放、說”幾個(gè)中,“來”和
5、“去”是一類。它們的意義和它們用在哪些詞前、詞后有關(guān)系。因之一方面講意義,一方面以公式形式來表示和各種詞或短語的組合?!皝怼焙汀叭ァ弊钪饕墓δ苤皇亲髭呄蜓a(bǔ)語,而尤其有用而不容易掌握的是它們的各種不同的引申意義。正文中都一一說明。“來”又不同于“去”,“來”有時(shí)是助詞,作另一項(xiàng)加以解釋?!胺拧笔橇硪环N動(dòng)詞,主要是“放”有各種不同的含義,共歸納為九種。這個(gè)詞的解釋就沒有用什么公式。它的“動(dòng)趨”部分很長,都是些很有用的引申用法?!罢f”又是一種寫法。在第一個(gè)義項(xiàng):“用言語表達(dá)意思”下,按不同的賓語分為五項(xiàng),是有獨(dú)到見解的。至于虛詞,更是各有千秋。“很”是寫得全面細(xì)致的程度副詞。不但說
6、明了它能修飾哪些詞,哪些短語。而且指出哪些詞不能受“很”修飾。尤其最后指出哪些否定形式可以受“很”修飾,哪些不能。這種從正反兩方面來說明用法,對(duì)非漢族人,尤其外國人,是非常有幫助的?!昂堋边€能修飾“有幾個(gè)錢”、“有兩下子”之類的短語。這里“很”不讀輕聲?!昂堋笔俏ㄒ豢梢孕揎椷@類短語的副詞?!昂堋钡膽?yīng)用范圍恐怕是程度副詞中最廣泛的了。受到《八百詞》的重視是很自然的?!凹词埂狈治鰹槿N情況,是符合實(shí)際的。不是對(duì)大量例句資料作深入細(xì)致的分析,是不可能得出這三條中肯的規(guī)律的。在解釋“的、地”時(shí),用大量篇幅解釋什么時(shí)候必用“的、地”什么時(shí)候可用可不用,什么時(shí)候必不用,而這正是這兩個(gè)助詞的關(guān)
7、鍵所在。“往往”和“所有”的講法是把重點(diǎn)放在與近義詞的比較上?!巴迸c“常常”比,“所有”與“一切”比,而這正是抓住了要害。另外,在各種不同的講解之中有時(shí)有些精辟的獨(dú)到見解,使人嘆服,例如在“下”作趨向補(bǔ)語,第3項(xiàng):動(dòng)+下+名(處所)中,指出名詞指高處時(shí),動(dòng)詞和“下”中間可以加“得、不”,而名詞指低處時(shí),不能加“得、不”。在量詞“對(duì)”下面的“注意”中指出,由相同的兩部分連在一起的單件物品,不能用“對(duì)”。這對(duì)外國人說來是非常重要的,因?yàn)橹辽僬f英語的人往往用“對(duì)”作這些物品名稱的量