資源描述:
《《漢語修辭學(xué)》修訂本用例研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、《漢語修辭學(xué)》修訂本用例研究李建華(溫州師范學(xué)院人文學(xué)院浙江溫州325035)摘要:通過對王希杰先生的《漢語修辭學(xué)》(1983年版)和《漢語修辭學(xué)》(修訂版)的研究,闡述修訂版《漢語修辭學(xué)》用例特點:較強的時代性,舉例多而切當(dāng),實用性強,體現(xiàn)漢文化的特點。關(guān)鍵字:用例;時代性;多而切當(dāng);實用性;文化被譽為“二十世紀(jì)八十年代中國最好的一部修辭學(xué)著作”①的《漢語修辭學(xué)》成書于二十世紀(jì)八十年代初,至今它已經(jīng)歷了二十一年的風(fēng)雨滄桑,這二十一年是中國改革開放和國民經(jīng)濟高速發(fā)展的二十一年,這段時間里人們的生活方式、思想觀念發(fā)生了翻天覆地的變化,同
2、時王希杰先生的修辭理論也日臻完善,并形成了他自己富有創(chuàng)新性的獨特的修辭理論體系和修辭風(fēng)格。在這種新的現(xiàn)實情況下,王先生的漢語修辭學(xué)修訂版問世了,它以嶄新的面貌呈現(xiàn)在世人的面前,奉讀之余,我們認(rèn)為它在用例方面有以下幾個特色。第一,時代性強。原版的《漢語修辭學(xué)》成書于二十世紀(jì)八十年代初,因此用現(xiàn)在的眼光去看書中難免帶有歷史的“痕跡”。比如它在用例方面充分體現(xiàn)了當(dāng)時的文化特色。這歷史的痕跡在現(xiàn)在看來是它的缺點,而在當(dāng)時的社會背景下卻是它的一大特點——實用性。因為王希杰先生寫這本書時力圖把它寫成實用性的修辭著作。事實上,這本書當(dāng)時確實成功地解
3、決了學(xué)術(shù)性和實用性地矛盾,并達到了二者的統(tǒng)一。與原版相比,修訂版的《漢語修辭學(xué)》在用例的時代性方面表現(xiàn)得更為突出。在用例的選擇方面,它僅僅保留了原版書中約1000個例子的三分之一。雖然有些例子仍然具有較強的生命力,經(jīng)常被其他人的修辭著作所引用,但王先生還是毫不猶豫地把它們刪掉了。例如在“對照”一節(jié)中原版的31個例子,修訂版僅僅保留了8個,刪去了23個?!芭疟取币还?jié)中原版的18個例子,修訂版僅保留了3個,同時全書增加了大量的新例,這些新增加的例子或是從新的書面材料中精選出來的,或是從現(xiàn)實的交際活動中提煉出來的,更適合當(dāng)代人理解,具有新的
4、時代性特色。當(dāng)然這些新增例中也包括一些別人不敢用或不屑用而王先生卻信手拈來的語料。例如王先生在講“負(fù)偏離”形式時,所列舉的商店招牌:“西門慶旅舍”、“潘金蓮發(fā)廊”。廣告語“等你來包”、“你要二房嗎”、“玩美女人”等等。王先生闡述修辭理論所用的例子還包括整篇的詩歌,整個的故事,僅僅幾個字的短語以及俗語,諺語,歇后語,格言,小商店的招牌,廣告語,報刊標(biāo)題,打油詩,汽車尾部的警示語等等。王先生用例似乎隨心所欲,但仔細(xì)體會讀者就會發(fā)現(xiàn)它們都是王先生精心選擇的,匠心獨運的。這些語料既新鮮又豐富,既準(zhǔn)確又貼切,既詼諧又風(fēng)趣。第二,“舉例多而恰當(dāng)”
5、。呂叔湘先生對原版《漢語修辭學(xué)》的評價是“舉例多而切當(dāng)都勝過前人”。而修訂版在“舉例多而切當(dāng)”方面又更上一層樓。修辭學(xué)著作不同于文學(xué)作品,它包括抽象的艱深的枯燥的純理論闡述。如果沒有多而切當(dāng)?shù)睦由钊霚\出的分析,那么他的理論就不會被大多數(shù)人掌握。修訂版的《漢語修辭學(xué)》每提出一個理論問題,總能舉出大量的切當(dāng)?shù)牡湫偷男路f的例子。如“變化”一章有134個例子,僅一個第八節(jié)就舉了30個例子,“聯(lián)系”一章用了90個例子,“側(cè)重”一章用了82個例子,均衡”一章用了76個例子,“風(fēng)格”一章用了50個例子,“結(jié)構(gòu)”一章用了71個例子,聲音”一章用了6
6、3個例子。在第三章的“修辭活動就是同義手段的選擇活動”一節(jié)中作者一口氣羅列了16個古詩詞的例子,以展示這些詩詞的藝術(shù)力就在于對視線動詞“看”的豐富多樣的同義詞語的精心選擇上,進一步說明有效用運語言的核心問題是對各種同義手段的選擇。這些例子不僅加大了對理論的支撐也增添了理論著作的情趣性、可讀性、新穎性。全書共精選700余例,而且這些例子大多數(shù)是新的第一手的,來源廣泛,包括古今中外、社會自然、天文地理、經(jīng)史子集、小說對聯(lián)、詩詞歌賦、戲曲、故事以及上文提到的俗語、諺語等等。這些例子引用切當(dāng)分析貼切、情趣盎然,加上作者活潑、灑脫、自然的文筆,
7、就使得人們閱讀這部著作就像涉獵文學(xué)作品一樣輕松瀟灑。讀者不僅可以得到修辭學(xué)知識,還能得到美辭的享受。第三,實用性強。王先生在《修訂本后記》中說:“修辭學(xué)是一門理論性學(xué)科也是一門實用性學(xué)問,學(xué)術(shù)性和實用性是一致的又是矛盾的,我個人從一開始就努力把兩者統(tǒng)一起來。我認(rèn)為古今中外的修辭學(xué)的主流是實用性的,不為廣大的非修辭學(xué)者服務(wù)的修辭學(xué)就沒有生命力,修辭學(xué)歸根結(jié)底是一門為非修辭學(xué)者的學(xué)問而不是少數(shù)修辭家的私有財產(chǎn)?!盀榉切揶o者服務(wù)是它的生命線”。從這些原則出發(fā),王先生在用例的實用性上表現(xiàn)出以下幾個特點:首先,貼近生活。在闡述修辭學(xué)與社會生活的
8、關(guān)系時,王先生舉了一個例子:一張單據(jù)上寫著“還欠六千元”。借款人說他已經(jīng)還清了六千元(欠款),債權(quán)人說對方還欠他六千元(現(xiàn)款)于是上了法庭。在市場經(jīng)濟社會,人們普遍看中經(jīng)濟利益,王先生的這個例子生動形象地說明修辭在社會生