資源描述:
《文字材料中序號和標(biāo)點使用》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、文字材料中序號和標(biāo)點使用一、文字材料中序號、標(biāo)點的正確使用1.“第一、”、“第二、”或“首先、”“其次、”等后面用頓號錯誤,應(yīng)改用逗號,即“第一,”、“第二,”、“首先,”、“其次,”等。2.“一,”、“二,”等后面用逗號錯誤,應(yīng)該用頓號,即“一、”、“二、”。3.“1、”、“2、”和“a、”、“b、”等后面用頓號不規(guī)范,而應(yīng)該使用齊線墨點(實心小圓點),即“1.”、“2.”或“a.”?! ?.序號如加括號,如(1)(2)(3)等后面不加標(biāo)點符號。 5.標(biāo)題序碼的格式及具體情況如下:第一級標(biāo)題序碼用:一、二、三......并且用黑體字不能寫成一.二.三.?。诙?/p>
2、標(biāo)題序碼用:(一)(二)(三)......不能寫成(一)、(二)、(三)、......第三級標(biāo)題序碼用:1.2.3.?。荒軐懗桑?、2、3、......第四級標(biāo)題序碼用:(1)(2)(3)......不能寫成(1)、(2)、(3)、......第五級標(biāo)題序碼用:①②③......不能寫成①、②、③、......序碼①②③從插入菜單的特殊符號項的數(shù)字序號處選擇鍵入。二、年份中“零”的正確使用年份如用中文形式表示,如“二〇〇五年十月”,則中間的“〇”不能寫成阿拉伯?dāng)?shù)字的長“0”或英語全角字符“o”,而應(yīng)該用圓“〇”(一般在電腦“插入”欄里“特殊符號”或“幾何圖形符”
3、中選擇);年份如用阿拉伯?dāng)?shù)字形式表示,則中間應(yīng)該用長“0”表示,如:“2005年10月”?!∪?、公文的年份中“括號”的正確使用印發(fā)公文時,年分外的括號應(yīng)該用中括號“〔 〕”,而不應(yīng)該用小括號“(?。被蚍嚼ㄌ枴癧 ]”?!∪纾禾K語(2005)5號 ?。ú灰?guī)范) 蘇語[2005]5號 (不規(guī)范) 蘇語〔2005〕5號 ?。ㄒ?guī)范)四、正確區(qū)分連接號和破折號 1.凡文中使用連接號的應(yīng)該使用“~”,而不使用“——”或“─—”。 2.凡文中使用破折號的應(yīng)該使用占兩個空格的連線“─—”而不用“~”或只占一個空格的短線“—”或兩個短線“——”表
4、示。常見數(shù)字用法錯誤例說我們的一些學(xué)生在習(xí)作和日常書寫中,對數(shù)字的用法不大在意,因此出現(xiàn)了一些比較常見的錯誤用法,歸納一下大致有如下幾種: 一、星期幾誤用阿拉伯?dāng)?shù)字 “直到星期2,車還沒到,全廠的人都伸長了脖子?!薄 ∩衔闹械摹靶瞧?”應(yīng)該寫作“星期二”,因為這是一個完整的概念。在英語中,“星期二”便寫成一個單詞“Tuesday”,不是“星期”和“二”的組合。也就是說,“二”在這里是一個語素,所以,作為語素的“二”這個數(shù)字,必須使用漢字。二、農(nóng)歷月日誤用阿拉伯?dāng)?shù)字 “農(nóng)歷8月15,圓月當(dāng)空。天上月圓,地上人圓。讓我們?yōu)樾氯伺e杯……” “8月15”應(yīng)該寫作“八月十五”
5、。漢字和阿拉伯?dāng)?shù)字是兩種不同的符號系統(tǒng),按照國家語言改革委員會的規(guī)定,凡中國干支紀(jì)年和農(nóng)歷月日,都應(yīng)該使用漢字。那么文中“八月十五”即中秋節(jié),這是按農(nóng)歷計算的。所以不能用阿拉伯?dāng)?shù)字。另外,如“大年三十”當(dāng)然也不能寫作“大年30”。同樣,“甲子年二月十一日”,這是中國的干支紀(jì)年,也不能寫作“甲子年2月11日”。 三、清代以前的歷史紀(jì)年誤用阿拉伯?dāng)?shù)字 “嘉靖8年,一條鞭法正在推廣,稅制大為簡化?!薄 凹尉?年”應(yīng)該寫作“嘉靖八年”。“嘉靖”是明代皇帝的年號,按照規(guī)定,凡中國清代和清代以前的歷史紀(jì)年、中國各民族的非公歷紀(jì)年,均不應(yīng)該與公歷混用,也就是說不能用阿拉伯?dāng)?shù)字;可以
6、按傳統(tǒng)體例用漢字表述,并用阿拉伯?dāng)?shù)字作括注公歷,如嘉靖八年(公元1529年)。四、年份隨意縮略 “早在92年前,此事便已提上議事日程,但議而不決,至今還是八字未見一撇?!薄?2年前”應(yīng)該寫作“1992年前”。否則,容易產(chǎn)生歧義,因為“92年前”也可理解為“九十二年前”。因此,按照國家規(guī)定,“年份不能簡寫,如1980年不能寫作80年,1950—1980年不能寫作1950-80年?!辈贿^國家規(guī)定還稍稍表現(xiàn)了一點彈性,加了“一般”兩字:“年份一般不用簡寫。”“如1990年不能簡作‘九0年’或‘90年’?!钡珒烧呋揪袷且恢碌?。上述“92年前”的用法顯然是不正確的。五、已經(jīng)定型
7、的詞或短語中的數(shù)字誤用阿拉伯?dāng)?shù)字 “影片上侵略者長驅(qū)直入。一路只見殘垣斷壁,荒草野徑,你怎能不感到8國聯(lián)軍鐵蹄的瘋狂?怎能不感到這頁歷史的沉重?” “8國聯(lián)軍”應(yīng)該寫作“八國聯(lián)軍”。這是已經(jīng)定型的專用名詞。按照規(guī)定已經(jīng)成型的詞、短語、成語、慣用語、縮略語或具有修辭色彩的詞語中作為語素的數(shù)字,都必須用漢字?!鞍藝?lián)軍”是一個已經(jīng)定型的短語,不是臨時組合而成的短語,因此不能寫作“8國聯(lián)軍”。同理,“第三世界”就不能寫作“第3世界”,“十月革命”就不能寫作“10月革命”,“二萬五千里長征”就不能寫作“25000里長征