資源描述:
《日文郵件常用日語用語》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在應用文檔-天天文庫。
1、日文郵件常用日語用語 もんだいあればXXじXXふんまでにおしらせください。譯:如有問題,請在XX點XX分之前告知?! ·筏澶Δ护い胜い瑜Δ?、いかのとおりです。譯:修正內容如下?! ·饯瓮à?。譯:正如您所說。 問題しょりひょうの202ばんについてです。譯:是關于問題處理票NO.202的事。 リリースについて、りょうかいいたしました。譯:關于Release問題,我已經了解了?! XXXもおな同じりゆうです。譯:XXXX也是相同的原因。 ちょうさをお願いします。譯:請調查。 じょうきょうがへんかしているものがあれば、お知らせ下
2、さい。譯:假如情況有變,請告知?! 栴}処理票の対応狀況報告にたい対するコメントです。譯:是對于問題處理票的對應狀況報告的說明?! 潖辘氦摺ⅳ摔驩K譯:對應結束,確認為OK。 未対応、対応をXXXへいらいします。譯:未對應,委托XXX來對應。 しゅうせいのえいきょう範囲がおお大きいので、じゅうぶんなテストがひつようです。譯:由于修正的影響范圍太大,需要充分測試?! ·Δ堡趣辘蓼筏?。確認してお知らせします。譯:已經收到。我確認之后將通知您?! ˉē椹`でけっかがひょうじできません。譯:由于發(fā)生錯誤,不能顯示結果。 ふめいてん
3、などありましたら、ごれんらくください。譯:如有不明之處,請告知?! XXXについて、かきのようにお願いします。譯:關于XXXX,請按下述內容進行。たいへんごめいわくをおかけしておりますが、ごけんとうのほど、よろしくお願い致します?! ∽g:給您添麻煩了,請研討。さきほどそうしんいたしましたメールにあやまりがありました。大変しつれい致しました。譯:剛才發(fā)送給您的郵件有誤,真對不起。XXXにつきましては、ファイルようりょうが大きいため、XXこじん個人あ宛てにそうふ送付致します。譯:關于XXX,由于文件太大,所以我現(xiàn)在發(fā)送給XX個人。先ほ
4、ど、かんけいのないメールを送付してしまいました。おてすうですがさくじょ願います。申し訳ございませんでした。譯:剛才發(fā)送了無關的郵件,給您添麻煩了,請刪除。十分抱歉!日文郵件的開頭寒暄語XX(かいしゃめい會社名)のXX(なまえ名前)です。譯:我是XX公司的XX。XX(名前)@XX(會社名)です。譯:我是XX公司的XX。いつもおせわ世話になっております。譯:承蒙關照。おつか疲れさま様です。譯:辛勞了。かいとうありがとうございます。譯:感謝您的答復。さっそくのごかいとう/ごへんしん ありがとうございます。譯:感謝您的及時答復。かいとうがお
5、そくなりもうしわけありませんでした。譯:回答遲了,請原諒。日文郵件結束語的寫法 こんごともごしどうのほどよろしくおねがいいたします。譯:今后也請多多指教?! ·郡いΔ韦郅伞·瑜恧筏姢ぶ陇筏蓼?。譯:請對應?! 』卮黏纬獭·瑜恧筏姢ぶ陇筏蓼埂Wg:請回答?! ·丹à膜纬獭·瑜恧筏姢ぶ陇筏蓼埂Wg:請查閱。 おいそが忙しいところ中申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。譯:百忙之中打攪您很抱歉,請在n/n日前答復/對應?! ·螭澶Δ颏瑜Δ筏蓼工韦扦韦Δ胜辘悉浃幛摔椿卮穑瘜潖晗陇丹毪?/p>
6、うお願い致します。譯:由于很緊急,請盡快回答/對應?! ·郅螭堡螭摔膜い粕辘吩Uありませんがほんじつちゅうに回答下さるようお願い致します。譯:本問題請在今日內答復。