資源描述:
《對(duì)語(yǔ)用教學(xué)的一些探討》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、對(duì)語(yǔ)用教學(xué)的一些探討摘要:近二十多年來(lái),許多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)用學(xué)和外語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合的交叉課題進(jìn)行了探討,如Kasper(1981)對(duì)非本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力問(wèn)題進(jìn)行研究。以往人們?cè)诳疾煺Z(yǔ)用能力時(shí)的焦點(diǎn)問(wèn)題是非本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)用意義的理解與生成、在不同條件下的交際行為或二語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)用問(wèn)題等。本文主要關(guān)注語(yǔ)用教學(xué)中積極與消極的兩面性,以及語(yǔ)言環(huán)境和學(xué)習(xí)者的個(gè)體因素如何與語(yǔ)用教學(xué)密切聯(lián)系起來(lái)。關(guān)鍵詞:語(yǔ)用學(xué) 外語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)用能力 語(yǔ)用教學(xué) 引言 “語(yǔ)用學(xué)是對(duì)在種語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)中被語(yǔ)法化或編碼的那些語(yǔ)言和語(yǔ)境之間的關(guān)系的研究?!?Levinson,1983)語(yǔ)用學(xué)把語(yǔ)言文字本身的意義和它們的使用
2、者聯(lián)系起來(lái)。語(yǔ)用發(fā)展研究?jī)A向于把語(yǔ)用能力看成是交際能力的一個(gè)自治成分,并將語(yǔ)用發(fā)展與交際能力的其他因素聯(lián)系起來(lái)(KasperRose,2002:159)。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往掌握了充分的語(yǔ)法知識(shí),但卻在社交中產(chǎn)生很多于用失誤,這也是學(xué)術(shù)界非常關(guān)注的。例如:見(jiàn)到外國(guó)人時(shí),學(xué)生常用“Haveyoueaten?"這樣的用語(yǔ)來(lái)打招呼等,而聽(tīng)到外國(guó)人用“Hop;R.Schmidt,1996:160)這就說(shuō)明語(yǔ)用知識(shí)是應(yīng)該教的。在外語(yǔ)教學(xué)中我應(yīng)該重視培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí),因?yàn)檠芯勘砻鲗W(xué)生的語(yǔ)用能力并不是隨著其語(yǔ)言能力的提高而自然而然地提高的。國(guó)內(nèi)的洪崗(1991)為了調(diào)查中國(guó)學(xué)生的語(yǔ)用能力,把四年級(jí)的學(xué)生與一
3、年級(jí)的學(xué)生進(jìn)行比較。結(jié)果顯示語(yǔ)言能力較強(qiáng)的四年級(jí)學(xué)生的語(yǔ)用失誤與語(yǔ)言能力較弱的一年級(jí)學(xué)生的語(yǔ)用失誤相差甚微,說(shuō)明語(yǔ)言能力與語(yǔ)用能力并非完全成正比。因此語(yǔ)用知識(shí)是應(yīng)該教的。培養(yǎng)語(yǔ)用能力有賴于在語(yǔ)言實(shí)踐中運(yùn)用學(xué)來(lái)的語(yǔ)言知識(shí)?! ≌Z(yǔ)用知識(shí)不僅是應(yīng)該教的,而且是可教的?,F(xiàn)有的關(guān)于教學(xué)對(duì)語(yǔ)用能力習(xí)得影響的研究雖然很少,但是這些研究得出的結(jié)論是令人鼓舞的。Bouton和Billmyer:的研究分別證實(shí)了提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用意識(shí)和提供交際練習(xí)對(duì)學(xué)習(xí)者習(xí)得語(yǔ)用學(xué)知識(shí)是很有促進(jìn)作用的。(G.KasperR.Schmidt,1996:160) 另外,Kasper(1991)及其他一些人的研究還指出了教學(xué)導(dǎo)致語(yǔ)用
4、遷移的問(wèn)題,這指的是學(xué)習(xí)者誤用通過(guò)學(xué)習(xí)得來(lái)的語(yǔ)用知識(shí)。錯(cuò)誤的根源有二個(gè):第一,教師提供的元語(yǔ)用信息不正確;第一,教材有缺陷;第二,課堂話語(yǔ)本身。由于課堂話語(yǔ)特有的結(jié)構(gòu)與技巧特征,學(xué)習(xí)者沒(méi)有被提供在非課堂語(yǔ)境下所需要的會(huì)話策略及使用這些策略的機(jī)會(huì)。(G.KasperR.Schmidt,1996:161) 這二類錯(cuò)誤的根源應(yīng)引起我們對(duì)教師培訓(xùn)、教材編寫(xiě)以及教學(xué)大綱設(shè)計(jì)方面的重視。在我國(guó),由于條件的限制,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者是在外語(yǔ)環(huán)境中習(xí)得這門(mén)語(yǔ)言,因而學(xué)生的注意力只能局限于為數(shù)不多的教科書(shū)。這使得教科書(shū)的編寫(xiě)顯得至關(guān)重要。目前國(guó)內(nèi)新出的教科書(shū)在編寫(xiě)上己有很大進(jìn)步,逐漸向“原汁原味”靠攏,但一些編寫(xiě)時(shí)
5、問(wèn)較早、存在語(yǔ)用問(wèn)題的教材仍然還在使用。例如某一教科書(shū)中有這樣一段對(duì)話:一Areyou. 一Hop;R.Schmidt,1996:161一162)?! ?.結(jié)論 在外語(yǔ)的教學(xué)中,語(yǔ)用教學(xué)是不可忽視的,這就需要老師講語(yǔ)言知識(shí)與文化背景巧妙結(jié)合,充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性,從而提高學(xué)生的語(yǔ)用能力。浦小君(1991)的“外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際技能”提出,完全正確地理解和使用一種語(yǔ)言,必須具有相應(yīng)的文化認(rèn)知系統(tǒng)。學(xué)習(xí)者對(duì)社會(huì)文化的理解會(huì)發(fā)生改變,而這種改變又會(huì)影響到學(xué)習(xí)者語(yǔ)言行為策略的選擇。語(yǔ)言行為策略的選擇和學(xué)習(xí)者的自我特征和社會(huì)特征是緊密聯(lián)系在一起的,而這也決定了語(yǔ)言使用者在社會(huì)交際
6、中的成敗與否。