資源描述:
《溫總理引用過的古詩詞》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、溫總理引用過的古詩文1.行百里者半九十。張璐譯文:Halfofthepeoplewhohaveembarkedonaonehundredmilejourneymayfallbythewayside.譯文直譯:在百里的旅途中,有一半人會(huì)在途中放棄。點(diǎn)評(píng):“fallbythewayside”在英語中是半途而廢的意思,用英語中的成語來翻譯中國古語,對(duì)接得很巧妙。2.華山再高,頂有過路。張璐譯文:Nomatterhowhighthemountainis,onecanalwaysascendtoitstop.譯文直譯:無論山有多高,我們
2、都能登到頂峰。點(diǎn)評(píng):后半句翻譯得非常好。always(一直)表現(xiàn)出誓要登頂?shù)膱?jiān)定信念。3.亦余心之所向兮,雖九死其尤未悔。張璐譯文:FortheidealthatIholdneartomyheart,I'dnotregretathousandtimestodie.譯文直譯:我遵從我內(nèi)心的想法,即使要死千萬次我也不會(huì)后悔。點(diǎn)評(píng):“九死”翻譯成thousandtimes(上千次),很地道。4.人或加訕,心無疵兮。張璐譯文:Myconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfro
3、mtheoutside.譯文直譯:我的良知純潔沒有污點(diǎn),不管外界的流言飛語和造謠中傷。點(diǎn)評(píng):如果把my改成one's會(huì)更客觀一些,總體來說用詞非常好,把握得恰到好處。5.兄弟雖有小忿,不廢懿親。張璐譯文:Differencesbetweenbrotherscannotsevertheirbloodties.譯文直譯:兄弟之間的分歧,是無法割斷他們的血脈親情的。點(diǎn)評(píng):“小忿”有憤恨的意思,在極短的時(shí)間內(nèi),能想到用differents(分歧),而不是用angry等表示憤怒的詞,非常有急智,比較得體。行百里者半九十????總理開場(chǎng)白
4、中提到的“行百里者半九十”,出自西漢劉向《戰(zhàn)國策·秦策五》,意思為走一百里路,走了九十里才算是一半。比喻做事愈接近成功愈困難,愈要認(rèn)真對(duì)待?。常用以勉勵(lì)人做事要善始善終。亦余心之所善兮??雖九死其猶未悔????總理開場(chǎng)白中提到的“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”,出自戰(zhàn)國時(shí)期著名詩人屈原的代表作《離騷》。????譚汝為解釋,這句話本意是我要堅(jiān)持自己的理想,即使死去也不后悔。溫總理用此句明志,就如其同樣說到的“我深深愛著我的國家,沒有一片土地讓我這樣深情和激動(dòng),沒有一條河流讓我這樣沉思和起伏”。不畏浮云遮望眼?,自緣身在最高層。
5、????在談到中美關(guān)系問題時(shí),溫家寶引用王安石的《登飛來峰》,用這樣的高度來把握兩國關(guān)系。原文:飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。2008年引用古詩????●民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行。????從《孟子·梁惠王下》“樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也?!毖葑兌鴣怼????●行事見于當(dāng)時(shí),是非公于后世。????《明太祖寶訓(xùn)》卷六,原句為:“自古有天下國家者,行事見于當(dāng)時(shí),是非公于后世。故一代之興衰,必有一代之史以載之?!????●茍利
6、國家生死以,豈因禍福避趨之。????出自林則徐《赴戍登程口占示家人》????2009年引用古詩????●莫道今年春將盡,明年春色倍還人。出自唐朝詩人杜審言的《春日京中有懷》????●取火莫若取燧,汲水莫若鑿井。????西漢初年淮南王劉安等編著《淮南子·卷六覽冥訓(xùn)》,意指求取火種不如自己去使用上古取火的器具,想得到水不如自己去鑿井。據(jù)新華社等綜合整理。