資源描述:
《外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研參考書及備考指定教材》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、凱程考研集訓(xùn)營(yíng),為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研參考書及備考指定教材外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:初試參考書如下:翻譯碩士英語:《英美散文選讀(一、二)》,蔣顯璟,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,2008年版英語翻譯基礎(chǔ):《新編漢英翻譯教程》,陳宏薇,上海外語教育出版社,2004年4月版《大學(xué)英漢翻譯教程第三版》,王恩冕,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版,2009年8月版漢語寫作與百科知識(shí):《中國(guó)文化概論》,金元浦,中國(guó)人民大學(xué)出版社,2007版《公文寫作》,白延慶,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版,2004年4月版《西
2、方文化史》,莊錫,高等教育出版社,2011年1月版復(fù)試參考書如下:英語筆譯:01商務(wù)筆譯方向:《大學(xué)英漢翻譯教程(第三版)》,王恩冕,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版,2009年8月02商務(wù)法律翻譯方向:《法律英語翻譯》,張法連,山東大學(xué)出版社,2009年11月英語口譯:01商務(wù)口譯方向:《英語口譯基礎(chǔ)教程》,仲偉合,高等教育出版社,2007年10月02國(guó)際會(huì)議口譯方向:《英語同聲傳譯教程》,仲偉合,高等教育出版社,2008年9月提示:以上書比較多,有些書的具體內(nèi)容是不需要看的,凱程授課老師屆時(shí)會(huì)給大家詳細(xì)講解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。四、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士輔導(dǎo)
3、班有哪些?對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士,您直接問一句,外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書,為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來,因?yàn)樗麄兏揪蜎]有輔導(dǎo)過外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對(duì)外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士深入的理解,在外經(jīng)貿(mào)深厚的人脈,及時(shí)的考研信息。凱程近幾年有很多學(xué)員考取了外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士,毫無疑問,這個(gè)
4、成績(jī)是無人能比擬的。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗(yàn)視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒有。同學(xué)們不妨實(shí)地考察一下。三、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)介紹翻譯碩士英語筆譯(商務(wù)筆譯方向,商務(wù)法律翻譯方向)為50000元/年,英語口譯(商務(wù)口譯方向)為80000元/年,英語口譯(國(guó)際商務(wù)談判方向)為80000元/年,英語口譯(國(guó)際會(huì)議口譯方向)為100000元/年外經(jīng)貿(mào)英語學(xué)院翻譯碩士的專業(yè)方向如下:英語筆譯專業(yè):商務(wù)筆譯方向第5頁共5頁凱程考研集訓(xùn)營(yíng),為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!商務(wù)法律翻譯方向英語口譯專業(yè):國(guó)際會(huì)議口譯方向商務(wù)口譯方向國(guó)際商務(wù)談判方向其考試科目均為:①10
5、1-思想政治理論②211-翻譯碩士英語③357-英語翻譯基礎(chǔ)④448-漢語寫作與百科知識(shí)外語學(xué)院:日語口譯專業(yè):其考試科目①101-思想政治理論②213-翻譯碩士日語③359-日語翻譯基礎(chǔ)④448-漢語寫作與百科知識(shí)朝鮮語口譯專業(yè):其考試科目①101-思想政治理論②216-翻譯碩士朝鮮語③362-韓語翻譯基礎(chǔ)④448-漢語寫作與百科知識(shí)二、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士就業(yè)怎么樣?由此來看,外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯(cuò),畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,
6、只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高,出國(guó)的機(jī)會(huì)也會(huì)特別多。作為考研十大熱門專業(yè)之一的翻譯碩士專業(yè),其畢業(yè)生畢業(yè)后的就業(yè)率不僅很高而且就業(yè)面也十分廣泛。據(jù)一個(gè)做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露,同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。如此客觀的收入,難怪常年報(bào)考人數(shù)居高不下了。畢業(yè)后只要在工作中不斷的累計(jì)經(jīng)驗(yàn)提升自己,學(xué)習(xí)翻譯學(xué)的同學(xué)想要達(dá)到這個(gè)收入標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該不是難事。現(xiàn)在國(guó)內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向?yàn)闀?huì)議口譯(廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國(guó)際仲裁等領(lǐng)域),法庭口譯(目前國(guó)內(nèi)這一領(lǐng)域的高級(jí)口譯人才幾乎
7、是空白),商務(wù)口譯,聯(lián)絡(luò)陪同口譯(企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò)陪同口譯的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔(dān)任口譯工作),文書翻譯(企業(yè)、出版社、翻譯公司等機(jī)構(gòu)都需要具備專業(yè)素養(yǎng)的文本翻譯人才,這一領(lǐng)域的人才缺口更大)。一、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?近些年翻譯碩士很火,尤其是像外經(jīng)貿(mào)這樣的著名學(xué)校。總體來說,外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士招生量大,考試難度不高,2015年外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的招生人數(shù)為170人,英語筆譯和英語口譯合計(jì)擬招生120人,日語,朝鮮語口譯專業(yè)(同聲傳譯方向)合計(jì)擬招收50人。每年都有大量二本三本學(xué)生考取的。根據(jù)凱
8、程從外經(jīng)貿(mào)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的考生中92%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專