母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響

母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響

ID:10607195

大小:28.50 KB

頁(yè)數(shù):7頁(yè)

時(shí)間:2018-07-07

母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響_第1頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響_第2頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響_第3頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響_第4頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響_第5頁(yè)
資源描述:

《母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)

1、母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響摘要:在學(xué)生的英語(yǔ)作文中,常常出現(xiàn)一些由于受到母語(yǔ)的干擾而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。本文針對(duì)這些錯(cuò)誤類(lèi)型進(jìn)行了分析,并得出結(jié)論,即母語(yǔ)的負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作所產(chǎn)生的負(fù)面影響不容忽視。本文也提出了相應(yīng)的建議及應(yīng)對(duì)策略,希望學(xué)生能盡量克服母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)其寫(xiě)作產(chǎn)生的負(fù)面影響,提高寫(xiě)作水平。關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移;大學(xué)生;英語(yǔ)寫(xiě)作中圖分類(lèi)號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1009-0118(2012)09-0374-027所謂“遷移”指的是外語(yǔ)使用者在使用目標(biāo)語(yǔ)時(shí)受母語(yǔ)和母語(yǔ)文化的影響而套

2、用母語(yǔ)使用規(guī)則的現(xiàn)象(何兆熊,2005)。也就是說(shuō),外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的時(shí)候,都會(huì)或多或少的受到母語(yǔ)的影響,會(huì)把母語(yǔ)中的語(yǔ)言形式和意義運(yùn)用到目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用中去。如果母語(yǔ)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用產(chǎn)生了積極的促進(jìn)作用,就被稱作母語(yǔ)的正遷移;反之,若母語(yǔ)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用產(chǎn)生了消極的干擾作用,就被稱作母語(yǔ)的負(fù)遷移。母語(yǔ)的負(fù)遷移現(xiàn)象存在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)下降們程中,對(duì)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯都產(chǎn)生很大的影響。本文著重討論母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作方面的影響。筆者通過(guò)日常作業(yè)批改中搜集到的各種各樣的錯(cuò)誤以及

3、對(duì)學(xué)生的訪談,分析發(fā)現(xiàn):學(xué)生在寫(xiě)英語(yǔ)作文時(shí),從構(gòu)思、組織材料到最后成文,無(wú)時(shí)無(wú)刻不受母語(yǔ),即漢語(yǔ)思維的影響,這也是學(xué)生英語(yǔ)作文中出現(xiàn)錯(cuò)誤的原因所在。筆者認(rèn)為,學(xué)生作文中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一、詞匯方面每一種語(yǔ)言都有豐富的詞匯,英語(yǔ)、漢語(yǔ)也是如此。學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中詞匯方面出現(xiàn)的錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:(一)由于詞性模糊而導(dǎo)致的用詞不當(dāng)。在漢語(yǔ)中,很多詞語(yǔ)都是具有多個(gè)詞性的,而英語(yǔ)則不同。學(xué)生在作文中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)把英語(yǔ)中的名詞用作動(dòng)詞,或把名詞用作形容詞,或把動(dòng)詞用作名詞,等等。最具有代

4、表性的詞就是“成功”。在漢語(yǔ)里,我們可以把“成功”用作名詞,也可以用作動(dòng)詞、形容詞;而在英語(yǔ)中,“成功”的名詞、動(dòng)詞、形容詞分別是:success,succeed,successful,學(xué)生經(jīng)常會(huì)忘記漢語(yǔ)和英語(yǔ)的區(qū)別,在作文中用錯(cuò)詞。(二)學(xué)生不注意區(qū)分名詞中的可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞。常常在不可數(shù)名詞后面加上“s”,而在可數(shù)名詞應(yīng)該用復(fù)數(shù)形式,也就是該加上“s”的時(shí)候卻偏偏忘了加“s”。7(三)冠詞使用不當(dāng)或漏用。由于漢語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)于英語(yǔ)冠詞的詞匯,所以,學(xué)生在寫(xiě)作文時(shí)也會(huì)常常用錯(cuò)或者漏用冠詞。二、語(yǔ)法方面

5、不同的語(yǔ)言也有不同的語(yǔ)法表現(xiàn)形式。由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)系,這兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法也大不一樣。學(xué)生在作文中出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在:(一)時(shí)態(tài)。英語(yǔ)的時(shí)態(tài)非常豐富多樣,這也就要求學(xué)生在寫(xiě)句子的時(shí)候要注意保持人稱、數(shù)量、時(shí)態(tài)、情態(tài)的一致性。但大多數(shù)學(xué)生都會(huì)受到漢語(yǔ)思維的影響,不注意時(shí)態(tài)的正確表達(dá)。(二)語(yǔ)態(tài)。英語(yǔ)有主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)之分,而在被動(dòng)語(yǔ)態(tài)中,謂語(yǔ)動(dòng)詞要有相應(yīng)的變化;而漢語(yǔ)的被動(dòng)表達(dá)中,動(dòng)詞不會(huì)有變化,只要在動(dòng)詞前加上一個(gè)“被”就可以了。學(xué)生受到母語(yǔ)的影響,在英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的表達(dá)中,經(jīng)常會(huì)忘記了動(dòng)詞的

6、變化。(三)固定句型的使用。英語(yǔ)中有很多固定句型,例如表示存在的“Therebe”句型。學(xué)生會(huì)受到漢語(yǔ)的影響,把“這有…”翻譯成了“Therehave…”;或者學(xué)生也會(huì)寫(xiě)出這樣的錯(cuò)誤句子:“TherearemanystudentslikesurfingtheInternet.”(有很多學(xué)生喜歡上網(wǎng)。)三、句子結(jié)構(gòu)7除了上面提到的詞匯和語(yǔ)法方面受到母語(yǔ)的負(fù)遷移現(xiàn)象影響之外,句子結(jié)構(gòu)也受到母語(yǔ)的影響?!皾h語(yǔ)式英語(yǔ)”就是學(xué)生受到母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象的影響而出現(xiàn)的“獨(dú)特”的表達(dá)方式。有些英語(yǔ)基礎(chǔ)差的學(xué)生在寫(xiě)英語(yǔ)句子的時(shí)

7、候,他們不考慮英語(yǔ)句子的用詞、語(yǔ)法及語(yǔ)序,也沒(méi)有考慮句子的從屬結(jié)構(gòu),直接按照漢語(yǔ)意思一字不差的翻譯成了英語(yǔ)。四、篇章結(jié)構(gòu)英語(yǔ)基礎(chǔ)差的學(xué)生在寫(xiě)作文的時(shí)候,往往是先寫(xiě)漢語(yǔ),或者在頭腦中形成了一個(gè)漢語(yǔ)的作文,然后再把它翻譯成英語(yǔ)。在學(xué)生翻譯的過(guò)程中,他們沒(méi)有思考文章的上下文之間的聯(lián)系,怎樣承上啟下,怎樣結(jié)尾,這樣就會(huì)出現(xiàn)篇章結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤。學(xué)生要想寫(xiě)出一篇優(yōu)秀的英語(yǔ)作文,除了平時(shí)要擴(kuò)大自己的詞匯量,提高自己的語(yǔ)法基礎(chǔ)之外,克服母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作產(chǎn)生的負(fù)面影響也是很重要的。針對(duì)以上出現(xiàn)的問(wèn)題,根據(jù)筆者的一些經(jīng)驗(yàn),提

8、供以下幾點(diǎn)建議和應(yīng)對(duì)策略,僅供參考。7(一)學(xué)生應(yīng)養(yǎng)成大量閱讀和背誦英文篇章的習(xí)慣。閱讀原版目的語(yǔ)的材料有助于提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的文化素養(yǎng),積累寫(xiě)作素材,培養(yǎng)目的語(yǔ)語(yǔ)感。學(xué)習(xí)者還可以在閱讀的過(guò)程中擴(kuò)大目的語(yǔ)的詞匯量,掌握目的語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)布局謀篇和寫(xiě)作技巧。同時(shí),作為教師,我們還應(yīng)該給學(xué)生提供原版目的語(yǔ)材料的來(lái)源,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)大量的閱讀和背誦英文篇章,熟悉地道的英語(yǔ)表達(dá)法,儲(chǔ)存英文語(yǔ)料,最終培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)思維的能力。(二)教

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。