資源描述:
《法語學習經(jīng)驗匯總貼》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、法語學習經(jīng)驗匯總貼-------------------------------------------------- 法語學習經(jīng)驗巴黎感覺主持的法語學習秘訣' 好多朋友問我學法語的經(jīng)驗,其實我身邊有很多比我法語學得好的科班的朋友,相信正在學法語的朋友身邊也有這樣的老師,一定有更好的經(jīng)驗給大家。我講一點自己的心得吧。如果還在國內(nèi)學的朋友,一定好好的跟隨語法老師,打好基礎(chǔ)。我的語法基礎(chǔ)其實是在國內(nèi)打的,后來在索邦大學繼續(xù)學習時,是在詞匯量和法語使用的規(guī)范性上有了提高。我和很多朋友交流過,大家都很肯定國內(nèi)的教學。甚至很多外國
2、老師,對中國學生的法語掌握能力都是很驚訝的:) 有一種很有效的方式練習語感和發(fā)音,是個法語高手告訴我的:找一段法文情景對話或者法文小故事的片段,反復地聽,一有空兒就聽。 注意,千萬不要刻意地去記憶背誦,而是無數(shù)次的反復,讓語言漫漫的灌輸?shù)蕉淅?。從聽明白,聽熟悉,跟著說,同語速同語調(diào)重復,自己出口成章,這樣法語就長到你的身體里了。雖是很簡單的方式,卻很有效! 和法國人交流時,做個有心人,注意他們的口語表達。最初課堂上講的未必全是生活中正在用的。還有很多口頭語要學呢!. 再有,就是要臉皮厚一點,找一切機會說!學語言是個
3、苦事,沒什么捷徑可循的。祝大家早日實現(xiàn)自己的心愿!-------------------------------------------------------------我的法語學習感受----法語學習經(jīng)驗對于學習來說,最大的障礙不是這門學科本身,而是自己。如果總是告訴自己難、難、難,你就越會覺得難?,F(xiàn)在無論做什么都要有一個好的心態(tài),保持心態(tài)平穩(wěn)。這樣,你已經(jīng)贏了一半了,不是嗎?法語學習經(jīng)驗) 其實說白了,語言就是要先上口。我記得大三開始選修法語的時候,大概學會了幾個音標,新鮮勁過去了,就開始翹課。直到考試前的三個星期,
4、老師說一定要在那次考試中讓幾個不常上課的人掛掉,嚇的我不得不開始學。這時候別人都已經(jīng)學到課文了,我的水平還停留在發(fā)音階段,只能撿起書本認真學。每天讀兩小時法語,一個星期過去了,并不覺得它的發(fā)音有多么難,盡管不如英語那么容易上口,但也沒有想象中的那么困難?! ∽x單詞的時候,在名詞前面加上冠詞,陰陽性就這么糊里糊涂地自然記住了。說到名詞,順嘴就溜出它的冠詞,一舉兩得。法語學習經(jīng)驗- 對于動詞變位,我是把所有動詞整理到了一個小本子上,最上面寫原形動詞,下來寫八個人稱后的不同變位,等把僅有的那幾個第三組動詞讀完了,也就基本上背的差
5、不多了。一旦上口,我發(fā)現(xiàn)第三組動詞,好像也有什么規(guī)律一樣?!≈劣谡Z法部分,因為我英語的語法結(jié)構(gòu)比較清晰,所以,沒覺得法語的語法有多難。雖然英語和法語屬于不同語系,但還是有共同點的,可以相互借鑒。-----------------------------------------------------------------法語學習經(jīng)驗與大家分享些有效的學習方法 一、日積月累、勤學苦練 學好外語和中文是作一名好翻譯的最基本條件,許多人有一種誤解,認為到了國外就不用再費力地學習外語啦,外語水平自然而然就會提高啦,其實不然,在
6、國外工作外語環(huán)境固然比在國內(nèi)要好得多,但若不有意識地學習和積累,外語水平也不會提高很多。經(jīng)常可以看到這樣的情景:兩位同樣在法國使館工作了3、4年的年輕外交官,剛到法國的時候兩人法語水平相差無幾,但由于一個勤奮好學,另一個不思進取安于現(xiàn)狀,幾年的時間使這兩個人的外語水平拉開很大的差距。許多人的經(jīng)驗已經(jīng)充分證明即使在國外工作也不能放棄外語的學習而滿足于能應付日常所需,而應當充分利用好國外良好的語言環(huán)境力爭使自己的綜合外語應用能力提高得快一些?! ∽x報紙、看電視、聽廣播應當成為翻譯每天的必修課,發(fā)現(xiàn)一些生動的、鮮活的表達方式要立即
7、用筆記錄下來,有空兒的時候常把這些積累的素材拿出來讀一讀,背一背;等到作翻譯時如果恰好遇到相似的場景就信手拈來,往往能收到畫龍點睛之效?! ×⒅咀鲆幻细穹g的人就要把學習外語和中文當作一種生活方式,要做到"拳不離手、曲不離口",學而不倦、樂此不疲;不滿足于"基本上能應付一氣的"、一般水平上的"聽說讀寫譯",要努力把自己的中外文水平提升到較高的層次,具備用簡明、流暢、準確的語言自如地表達自己的思想的能力?! 《V泛、深入地了解和掌握背景資料 翻譯如果對雙方談話中所涉及到的內(nèi)容一無所知或知之甚少,就很難準確地翻譯出來,翻譯
8、如果自己都不理解又怎么能夠讓別人理解呢?舉例來說:我本人對化學一竅不通,如果讓我給一場化學學術(shù)國際研討會當翻譯,那我無論如何也作不好。所以掌握背景資料對翻譯來說至關(guān)重要,可以說翻譯對雙方所談及的議題的相關(guān)背景資料了解得越廣泛、越深入,翻譯起來就越得心應手、游刃有余?! 」湃嗽疲?功夫在詩外