資源描述:
《帶數(shù)字的俄語成語》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、數(shù)字是語言科學(xué)中的一個(gè)特殊領(lǐng)域,是表示數(shù)量或順序的詞類。在漢俄兩種語言中,數(shù)字作為計(jì)算功能的意義是一致的。但由于受民族心理、宗教信仰、神話傳說等文化差異的影響,數(shù)字被賦予了豐富的文化內(nèi)涵。對(duì)不同或相同的數(shù)字,漢俄有著不同的崇尚或禁忌習(xí)俗,以及不同的聯(lián)想和意義,并由此而孕育出各自獨(dú)特的數(shù)字文化。因此,許多民族與國家或地區(qū)的人們?cè)谶\(yùn)用數(shù)字時(shí),在言語交際中已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了自身的數(shù)量意義。他們都有自己習(xí)慣使用的數(shù)字或稱之為偏愛和伏惡的數(shù)字,這些數(shù)字對(duì)該民族與國家蘊(yùn)涵著特殊的文化習(xí)俗,體現(xiàn)著特有的社會(huì)文化心態(tài)。俄羅斯
2、民族有自己獨(dú)特的數(shù)字文化,我們將對(duì)俄語進(jìn)行概括的分析。1.?dāng)?shù)字3????俄語中帶有“3”(три,трижды,третий等)的固定詞組或慣用語十分豐富,帶有3”的諺語與俗語:????Дотрехразпрощают.原諒(寬?。┎贿^三。Помнитридела;молись,терпи,работай.牢記三件事:祈禱、忍耐和干活。????Былотрижены—давсенеострижены.曾經(jīng)有過三位妻子都從未剪過頭發(fā)。表示頭發(fā)長(zhǎng),見識(shí)短。????Троицаперстовкрестклад
3、ет.三個(gè)指頭(右手拇指、食指和中指捏在一起)畫十字。????втрипогибелигнуться/согнуться身體彎得很低втришеи或вшеюгнать,выгонять(кого)轟出去;втриручьяплакать,рыдать哭得淚如泉涌;втрехшагах三步遠(yuǎn),表示很近;послетретьихпетухов雞叫三遍(黎明)之后;стретьимипетухами雞叫三遍(黎明)之時(shí);третьейруки并不怎么好натретьемплане處于不重要的地位;незаин
4、тересованныйтретий不相干的第三者;третийлишний多余的第三者;Будьятриждыпроклят(-а)〈俗〉,我發(fā)誓,我保證;;Будьты(он,она,они)триждыпроклят(-а,-ы)!〈俗〉(對(duì)人表示憤怒、不滿等)你(她,他們)這該死的,等等。??????????追溯俄羅斯人偏愛數(shù)字“3”的原因,估計(jì)與基督教文化和希臘文化有著密切的關(guān)系。古希臘人偏愛數(shù)字3和3的倍數(shù),基督教文化中,數(shù)字“3”以及數(shù)字“12”的出現(xiàn)十分頻繁。如троица圣父、圣子、圣
5、靈,三位一休,“圣經(jīng)”里講到與數(shù)字“3”、“12““30”有關(guān)的故事還有:以色列人有三大圣祖;先知約拿在大魚的肚子里三天三夜;耶穌降生時(shí)“三王來朝”,彼得三次不認(rèn)主;猶大出賣耶穌要了30塊銀幣;雅各生了12個(gè)兒子;以色列人有12支派的祖先;耶穌十二門徒等等。??????2.數(shù)字7???????相當(dāng)數(shù)量的俄語成語、諺語、俗語和固定詞組中都有基數(shù)詞Семь(7)或序數(shù)詞семьмой(第七),例如:?????Семьразотмерь—одинразотрежь三思而后行(量七次,剪一次)?????Усем
6、инянейдитябезглазу七個(gè)保姆孩子無人管(人多無人負(fù)責(zé)之意)?????Длямилогодругасемьверстнеоколица.為了去看好朋友,多繞七里路也不嫌遠(yuǎn)。?????Семьбед,один18ответ.多犯少犯反正免不了責(zé)任。??????????含有集合數(shù)詞Семеро(七)的諺語,成語詞組:?????Семероодногонеждут.七人不能老等一個(gè)人(指少數(shù)應(yīng)該服從多數(shù))。?????Одинссоткой,асемеросложкой.一人耕田,七人吃飯????
7、?работатьзасемерых一人干七人的活。?????естьзасемерых一人吃七人的飯?????含有序數(shù)詞седьмой(第七)的詞組:?????наседьмомнебе(жить,быть,чувствоватьсебя)如登天堂。?????Онспокоенвееприсутствии,когдадругойбычувствовалсебянаседьмомнебе.(П.Д.Боборыкии)?????她在場(chǎng)時(shí),他很平靜,換了別人會(huì)感到登天般的幸福。??????????седь
8、маяводанакиселе(俗語,玩笑)八竿子打不著的親戚。?????—Данаследники-токакие:троюродные,седьмаяводаниле.(И.А,Гончаров)(那算什么繼承人:都是表堂兄妹,八竿子打不著的親戚)?????我們只列舉了俄語中含有數(shù)字7的成語、諺語與詞組,俄國作家和民族學(xué)者С.Максимов詼諧地說;“如果把“七”賦予神秘的意義的情況做個(gè)全面的統(tǒng)計(jì),可能是無窮無盡的”。俄羅斯人崇尚數(shù)字