contrastive study of english and chinese idioms

ID:12926658

大?。?4.14 KB

頁數(shù):43頁

時間:2018-07-19

contrastive study  of english and chinese idioms_第1頁
contrastive study  of english and chinese idioms_第2頁
contrastive study  of english and chinese idioms_第3頁
contrastive study  of english and chinese idioms_第4頁
contrastive study  of english and chinese idioms_第5頁
資源描述:

《contrastive study of english and chinese idioms》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、英漢習(xí)語的主要來源及文化異同比較ContrastiveStudyofEnglishandChineseIdioms目錄1.1Relationshipbetweenlanguageandculture2語言和文化的關(guān)系21.1.1Definitionsoflanguageandculture語言和文化的含義21.1.2語言和文化之間的關(guān)系5二、習(xí)語和文化11(一)習(xí)語的定義11(二)成語與文化之間的關(guān)系13三、對比研究英語和漢語dioms來源15(一)相似的英語和漢語成語的來源152。從文學(xué)作品163。從寓言和神話191。從歷史典故24

2、(二)在英語和漢語習(xí)語的來源不同261。從娛樂和活動263-2.1FromEntertainmentandActivities從娛樂活動來說283.2.3從商務(wù)和業(yè)務(wù)313.2.2從地理環(huán)境31四、PartVImplications335.1LanguageLearningandTeaching335.2TransiationofIdioms345.3RhetoricalDevice355.4CultureLearning36五、總結(jié)36431.1Relationshipbetweenlanguageandculture語言和文化的關(guān)

3、系1.1.1Definitionsoflanguageandculture語言和文化的含義Languageis‘a(chǎn)systemofsounds,words,patterns,etc.usedbyhumanstocommunicatethoughtsandfeelings.’(OxfordAdvancedLearner'sEnglish-ChineseDictionary,1997)ItisasymbolsofmarkedandnationalqualityandhistoricsignificanceCulture.Theanthro

4、pologistKluckhohnoncewrote,‘Humanculturewithoutlanguageisunthinkable.’Theemergenceoflanguagewasseenasthegiantstep;madepossibletheremarkableandintricatesystemwecallculture.EugeneA.Nidi,afamedAmericantranslatorandtranslationtheorist,whiledefininglanguageandculture,pointed

5、out:‘Sincecultureisdefinedsuccinctlyastotalityofbeliefsandpracticeofasociety,nothingisofgreaterstrategicimportancethanthelanguagethroughwhichitsbeliefsareexpressedandtransmittedandbywhichmostinteractionofitsmemberstakesplace.’(Nidi,EugeneA.Lang}age,Culture,andTranslatin

6、g[M],1993.)Whenitisusedincontextsofcommunication,itisboundupwithcultureinmultipleandcomplexways.ClaireKarshelaboratestherelationshipoflanguageandcultureasfollows:‘Tobeginwith,thewordspeopleutterrefertocommonexperience.Theyexpressfacts,ideasoreventsthatarecommunicable;th

7、eyrefertoastockofknowledgeabouttheworldthatotherpeopleshare.Wordsalsoreflecttheirauthors‘a(chǎn)ttitudesandbeliefs,theirpointsofviewthatarealsothoseofothers.Inbothcases,languageexpressesculturalreality.’(TheCambridgeGuidetoTeachingEnglishtoSpeakersofOtherLanguages.Cambridge:C

8、ambridgeUP,2001.)語言是“由聲音、詞語、伙伴等等過于用于人們交流想法和感受的系統(tǒng)”,(OxfordAdvancedLearner'sEnglish-ChineseDictionary,1997)。它包含了

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。
关闭