資源描述:
《克爾凱郭爾研究的過去和未來》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、克爾凱郭爾研究的過去和未來——紀(jì)念克爾凱郭爾誕辰200周年王齊《中華讀書報》(2013年07月17日?09版)最新出版的《克爾凱郭爾文集》第6卷,中國社會科學(xué)出版社出版克爾凱郭爾畫像????2013年是克爾凱郭爾誕辰兩百周年紀(jì)念年,世界各地的克爾凱郭爾研究者們紛紛舉辦不同規(guī)模的學(xué)術(shù)研討會,紀(jì)念這位聞名全球的丹麥作家、哲人和宗教思想家。中國社會科學(xué)院哲學(xué)研究所與丹麥哥本哈根大學(xué)“克爾凱郭爾研究中心”合作推出的十卷本《克爾凱郭爾文集》也于今春完成了兩卷的翻譯出版工作:第4卷《哲學(xué)片斷》以及包含了《畏懼與顫栗
2、》、《恐懼的概念》、《致死之疾病》三部重要作品的第6卷。至此,這個自2001年即已啟動的翻譯項目已完成過半,作為《文集》編委會秘書和項目執(zhí)行人,我心情十分復(fù)雜。十二年的時間完成五卷著作的翻譯出版,這可能已是個遭人譏諷的速度了。已出版的卷冊也非盡善盡美,存在著這樣那樣的問題,隨著時間推移,我們譯者自己有時也會因理解的推進而產(chǎn)生新的想法,所有的不盡如人意之處在今后出修訂本時應(yīng)加以校正。十二年的項目工作經(jīng)歷使我清楚地領(lǐng)悟到,“完美”是一個不可企及的目標(biāo),我們只能在“行動”中一點一點地趨近“完美”。????克爾
3、凱郭爾研究在中國????克爾凱郭爾兩百年誕辰也給了我一個回顧和反思克爾凱郭爾研究的契機??藸杽P郭爾研究在中國算不得“顯學(xué)”。與國際學(xué)界同領(lǐng)域的情況相比,我們的研究起步晚,人數(shù)不多,成果也有限。2004年,我曾應(yīng)約為哥本哈根大學(xué)“克爾凱郭爾研究中心”的Jon?Stewart主持的Sources?and?Resiurces:?Kierkegaard's?inter-nationl?Recception?of?Kierkegaard大型項目撰寫過一篇Chinese?Reception?of?Kierkegaa
4、rd一文,以2004年為界,對之前大陸學(xué)界對克爾凱郭爾研究的歷史做過梳理,當(dāng)然我的資料工作可能有所遺漏。根據(jù)我收集的資料,“克爾凱郭爾”這個名字最早出現(xiàn)在魯迅先生于1908年發(fā)表的《文化偏至論》一文當(dāng)中,所有資料來源于日本學(xué)者;牟宗三先生曾經(jīng)試著閱讀克爾凱郭爾,但放棄了。第一篇研究論文是我的導(dǎo)師汝信先生于1982年撰寫的長文《克爾凱郭爾》,該文于1985年發(fā)表于山東人民出版社出版的多卷冊《西方著名哲學(xué)家述評》當(dāng)中的第8卷;而第一部關(guān)于克爾凱郭爾????的研究專著是浙江大學(xué)楊大春教授在博士論文基礎(chǔ)上增改的
5、《沉淪與拯救———克爾凱戈爾精神哲學(xué)研究》,該書出版于1995年。????當(dāng)時我曾發(fā)現(xiàn)了一個有趣的現(xiàn)象,而近幾年的觀察并未推翻我的結(jié)論:國內(nèi)學(xué)界的克爾凱郭爾研究呈現(xiàn)出了一種“學(xué)位論文現(xiàn)象”。也就是說,很多碩士和博士研究生以克爾凱郭爾為研究對象,但在走出校門之后,如果他們?nèi)匀挥行覐氖聦W(xué)術(shù)研究工作,大都轉(zhuǎn)向了其他研究領(lǐng)域,其中的原因不便考究。很多這樣的論文得以出版,這些成果中有一種傾向,即青年學(xué)子們似乎都在把克爾凱郭爾的思想作為發(fā)現(xiàn)自我的一條途徑。因此,有些研究即使在學(xué)術(shù)上不很成熟,但它們卻擁有了一種與克爾
6、凱郭爾寫于1835年8月1日的Gilleleie日記的共同傾向,即表達出了一種要尋找個體“能夠為之生、為之死的真理”的意愿。這個特點我認(rèn)為是有“意味”的。????克爾凱郭爾不是學(xué)院派的哲學(xué)家。在克爾凱郭爾生活時代的歐洲,“哲學(xué)”經(jīng)過了從康德到黑格爾的打造已經(jīng)成為了一門專業(yè),一種可教可學(xué)的學(xué)問。只是克爾凱郭爾與這個潮流格格不入。作為一個有追求的“富二代”,克爾凱郭爾遠離了學(xué)院派傳統(tǒng),開創(chuàng)了自己“間接溝通”的寫作風(fēng)格,從文學(xué)的、心理學(xué)的、思想試驗的(這里面仍然有很強的思辨性)角度出發(fā),對他所感興趣的哲學(xué)和基
7、督教問題進行了廣泛的討論。具有這種寫作風(fēng)格的人不可能僅僅被當(dāng)成一個研究“對象”,如果我們沒有深入其作品和思想的內(nèi)里,沒有對他的文字的感悟力,我們很可能會錯失他的“間接溝通”所意欲傳達給我們的東西。????但是,僅憑青春的熱情和追求自我的意愿來閱讀和研究克爾凱郭爾是遠遠不夠的。我在那篇英文研究報告中分析了造成國內(nèi)克爾凱郭爾研究不足的原因,當(dāng)時我主要歸結(jié)為兩點:一是中國的西方哲學(xué)研究者受德國古典哲學(xué)的影響而對體系化哲學(xué)的由衷熱愛,因此對克爾凱郭爾表述問題的方式有距離;二是克爾凱郭爾的基督教情結(jié)造成的閱讀障礙
8、。的確,倘若沒有對西方哲學(xué)問題的把握,沒有對基督教思想的深入了解,要想讀懂克爾凱郭爾幾乎不可能。????國際上的克爾凱郭爾研究????在今年5月我赴哥本哈根大學(xué)參加為紀(jì)念克爾凱郭爾誕辰兩百周年舉辦的題為“全球化時代重審克爾凱郭爾”的國際學(xué)術(shù)研討會上,有一場專講克爾凱郭爾在英語、德語、法語、意大利語、西班牙和葡萄牙語世界的接受和研究歷史的大會發(fā)言,其中克爾凱郭爾在亞洲的接受史是由日本學(xué)者所做,因為他們研究克爾凱郭爾的歷史已超過了一百年。這場報