外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)

外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)

ID:12993793

大?。?0.00 KB

頁數(shù):21頁

時間:2018-07-20

外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)_第1頁
外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)_第2頁
外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)_第3頁
外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)_第4頁
外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)_第5頁
資源描述:

《外國文學最佳中譯本推薦(the best chinese version of foreign literature)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、外國文學最佳中譯本推薦(ThebestChineseversionofforeignliterature)ThebestChineseversionofforeignliterature1stronglyrecommendedhistranslationofTolstoy.Accordingtoreadtextthathereadlikeinthebook.HisChineseclean,concise,notprocrastination,charm.Forexample,Shanghaitranslationofhisversionof"waran

2、dpeace"shorttermbeyond,butduetohiswithdrawalMr.version,hasnotout.Inaddition,thetranslationofwarandpeaceinShanghai,translatedin80s,isalsoverygood.Thereisalsothe"AnnaKarenina".2recommendedtheDragonChekhov,professionaltotheextreme.Rememberthelastcenturyatthebeginningof80s,apublishi

3、nghousetopublishtheworksofChekhov,RuLongandChekhovforexperttranslationworksdonotagree,thenyoubypassthedragon,invitedsomeRussianexperts,the"Chekhovset".Everyonetranslatedthenovelinordertoseewhotranslateditwell.Asaresult,noonecantranslatetheflavorofChekhovandeventuallygotothedrago

4、n.It'slikesinging"lostintheair",MaLianliangistheonlyflavorofKongming.AlmostalltheworksofChekhovweretranslatedbythou.Asearlyas1952,hepublished25volumesofselectedworksofChekhov.Chekhovfeelingkindofsubtlecompassionandlight,sadness,feelingonlyexistsbetweenthelinesofYuRulong.Thereisa

5、clever,clever,wonderfulshortsentence,norisityourdragon.Feelthingscanonlyfeel,especiallyforChekhovthisPingganjiaowriter,onlytoGodtothewriteruniquefeelingtothetranslator,translation,oroutofchaos.RuLongalsotranslatedLev?Tolstoy's"Resurrection"andhis"Bracelet"aregarnet,translatedver

6、ywell,butheisexpertinpeople'simpressionofChekhov.BuninandBabelput3Cong4blueearlytranslationofPasternak"DoctorZhivago"5jintranslationofShohoLove"quietdon"Ifthe6goldseaIsles"thirstforlove".Thisisanearlyreleaseoftheauthor'spublishinghouse,strongerthantoday'scontinentaltranslations.

7、Reallygood7Bovary'stranslationof"Mrs.GustaveFlaubert"byLiJianwu.It'sreallyaverygoodtranslation.EntirelyakindofcreationbyMr.li.8CaoYongtranslationof"MobyDick"McQuay9LeafWeiqutranslationofKawabataYasunari's"snowcountry"andthe"Izudancer"10FuWeicitranslatedMaugham's"themoonandsixpen

8、ce"11theworksofancientGreeceandJapantranslatedb

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。