資源描述:
《人的一生中必須要讀的11本書》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、人的一生中必須要讀的11本書其實,書就和情人一樣,不經(jīng)意間看到了,接觸了,記住了,又回想起來了,便想去讀一下,深刻了解一下,竟然讀著也高興了,就說明是真喜歡了,越讀越想讀了,被吸引牽動了,就容易陷入高潮,竟然也高潮了,就說明故事要結(jié)束了,果真結(jié)束了,之后居然還戀戀不舍,回味無窮!我現(xiàn)今二十二歲,讀過不少書,可以肯定的是,至少比追過的人多。所以,在現(xiàn)在仍舊單身的境況來看,獨自一人的時候想想,我真正喜歡的,怕不是誰,而是書。如果要像初戀對于一個人的重要性一樣也給喜歡過的書做個排序,我相信,這是絕對真實的,絕對不裝的。以下的書,不知道算不算好書。但
2、這個排名,一定算是個排名,且必須這樣排。因為對我而言,排在第一的就一定是最喜歡的,而無所謂它好不好,她漂不漂亮,不過我喜歡,喜歡得就像我的初戀一樣。Top1麥田里的守望者杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格(J.D.Salinger,1919/1/1——2010/1/27)美施咸榮譯譯林出版社世界上經(jīng)典純文學(xué)類圖書銷量全球第一,超過6000萬冊。塞林格,世界上最一流的作家之一,最不裝逼的作家之一,而最一流同時又最不裝逼的,世界上只有他一個。書摘:“不管怎樣,我老是在想象,有那么一群小孩子在一大塊麥田里做游戲。幾千幾萬個小孩子,附近沒有一個人——沒有一個大人,
3、我是說——除了我。我呢,就站在那混帳的懸崖邊。我的職務(wù)是在那兒守望,要是有哪個孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住——我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什么地方出來,把他們捉住。我整天就干這樣的事。我只想當(dāng)個麥田里的守望者。我知道這有點異想天開,可我真正喜歡干的就是這個。我知道這不象話?!盩op2了不起的蓋茨比弗朗西斯·司各特·基·菲茨杰拉德(FrancisScottKeyFitzgerald,1896年9月24日-1940年12月21日)美姚乃強(qiáng)譯;巫寧坤譯人民文學(xué)出版社不說了,難過。一闋華麗的“爵士時代”的挽歌,在菲茨杰拉德
4、筆下,顯得如詩如夢。他有小說最好的結(jié)尾。書摘:“當(dāng)我坐在那里緬懷那個古老的、未知的世界時,我也想到了蓋茨比第一次認(rèn)出了黛西的碼頭盡頭的那盞綠燈時所感到的驚奇。他經(jīng)歷了漫長的道路才來到這片藍(lán)色的草坪上,他的夢一定就像是近在眼前,他幾乎不可能抓不住的。他不知道那個夢已經(jīng)丟在他背后了,丟在這個城市那邊那一片無垠的混飩之中不知什么地方了,那里合眾國的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展?! ∩w茨比信奉這盞綠燈,這個一年年在我們眼前漸漸遠(yuǎn)去的極樂的未來。它從前逃脫了我們的追求,不過那沒關(guān)系——明天我們跑得更快一點,把胳臂伸得更遠(yuǎn)一點……總有一天…… 于是我們
5、奮力向前劃,逆流向上的小舟,不停地倒退,進(jìn)入過去?!盩op3在路上杰克·凱魯亞克(Jackkerouac,1922年3月12日—1969年10月21日)美王永年譯上海譯文出版社從1957年4月2日到22日,20天的時間里,懷著無限的激情,杰克·凱魯亞克用一部打字機(jī)和一卷120英尺長的打印紙完成了《在路上》的初稿。書摘:“我旅游生活中堪稱最偉大的一次經(jīng)歷即將開始。一輛后部拖有平板掛車的貨車上,躺著約摸六七個小伙子……我跑上前去問道:‘有空位嗎?’他們說:‘有,快上車,上車的人都有座?!€不等我在車廂里坐好,貨車便開了。我的身子搖晃著,一個乘客扶
6、著我,我趁機(jī)坐下。有人遞給我一瓶劣質(zhì)威士忌酒……內(nèi)布拉斯加的天空中的細(xì)雨,一直不停地下著,然而別有一番詩意,我猛地將酒喝完?!」?,咱們又上路了!’一個頭戴棒球帽的小伙子叫起來……他們說這個夏天要搭車走遍美國。‘我們現(xiàn)在去洛杉磯。’……‘去干嗎?’‘干嗎?我們也說不準(zhǔn),這不用操心?!盩op4且聽風(fēng)吟村上春樹(むらかみはるき,HarukiMurakami,1949-)日林少華譯上海譯文出版社村上第一篇小說,中篇,幾乎沒有情節(jié),只注重感覺。那種淡淡的感覺,村上在之后的創(chuàng)作中都沒能再找回來過。書摘:“我們再度陷入沉默,而只是諦聽微波細(xì)浪拍擊突
7、堤的聲響。沉默的時間很長,竟至忘了時間。等我注意到時,她早已哭了。我用手背上下?lián)崦郎I水漣漣的臉頰,摟過她的肩。好久沒有感覺出夏日的氣息了。海潮的清香,遙遠(yuǎn)的汽笛,女孩肌體的感觸,洗發(fā)香波的氣味,傍晚的和風(fēng),縹緲的憧憬,以及夏日的夢境……然而,這一切宛如一度揉過的復(fù)寫紙,無不同原來有著少許然而卻是無可挽回的差異?!盩op5生命中不能承受之輕米蘭·昆德拉(MilanKundera,1929-)法許鈞譯上海譯文出版社光看書名就足夠了,整本書想寫明白的也就只是這個名字——生命中不能承受之輕。特殊時代下的特色身體寫作。作為哲學(xué)家的作家,昆德拉無疑是最
8、出色的,比他更哲學(xué)的,世界上也只有薩特了。書摘:“這個世界賴以立足的基本點,是回歸的不存在。因為在這個世界里,一切都預(yù)先被原諒了,一切皆可笑地被允許了。如果永劫回歸