資源描述:
《淺析巧用中國元素的好萊塢電影》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、淺析巧用中國元素的好萊塢電影——從文化與傳播的相互作用原理說起汕頭大學(xué)長江新聞與傳播學(xué)院劉艷君08401086摘要:近年,巧用中國元素的好萊塢電影受到全球觀眾的青睞。本文將以《功夫熊貓》和《2012》為例,通過運用文化對傳播的適應(yīng)原理、優(yōu)勢擴(kuò)散原理,分析好萊塢電影為何青睞中國元素;運用傳播對文化的文化融合原理、文化增值原理、文化分層原理,分析巧用中國元素的好萊塢電影如何影響全球文化。從代父從軍的《花木蘭》,到拜師學(xué)藝的《功夫熊貓》,再到中國工人承擔(dān)救世重任的《2012》,好萊塢電影有意識地加入中國元素,并使之為傳播西
2、方文化而服務(wù)。中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化中的優(yōu)秀部分為好萊塢電影所吸收,其實際是文化對傳播的優(yōu)勢擴(kuò)散原理和適應(yīng)原理的體現(xiàn)。另一方面,這些巧用中國元素的好萊塢電影會反過來會影響中國乃至全球的文化,促進(jìn)文化融合、文化增值和文化分層?!≈袊兄迩Ф嗄甑臍v史文化積淀,中國傳統(tǒng)文化中的優(yōu)秀部分逐漸得到全球人民的認(rèn)同。電影《功夫熊貓》中的龍柱、石獅子、筷子、青花瓷、豆腐、四人轎、漢服等無不體現(xiàn)著中國傳統(tǒng)器物文化,讓觀眾一看就知道場景設(shè)置就在中國?!靶茇埖镍喿影职帧钡膭?chuàng)意設(shè)置瞄準(zhǔn)了“子承父業(yè)建立在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难夑P(guān)系之上”在中國傳統(tǒng)制度文
3、化中的重要地位。“子承父業(yè)”在一定程度上保障了各種技藝的傳承。中國傳統(tǒng)觀念文化也在電影中有所體現(xiàn),包括儒家崇尚“謙虛”的美德和中國功夫“身隨心動”的最高境界?!豆Ψ蛐茇垺分袑χ袊鴤鹘y(tǒng)器物文化、制度文化和觀念文化的詮釋,都是中國傳統(tǒng)文化優(yōu)勢擴(kuò)散的體現(xiàn)。隨著中國綜合實力和國際地位的提升,“中國力量”和“中國制造”越來越受全球人民的關(guān)注。在災(zāi)難片《2012》中,一名解放軍戰(zhàn)士用標(biāo)準(zhǔn)的普通話對西藏人民說,“黨和國家一定會幫助大家重建家園的”。這一場景讓不少觀眾聯(lián)想起汶川地震中,中國共產(chǎn)黨在領(lǐng)導(dǎo)人民抗震救災(zāi)和重建家園中發(fā)揮的重
4、要作用。片中有一名科學(xué)家感嘆道,“只有中國能按時完成這些任務(wù)”。中國現(xiàn)代文化的優(yōu)秀部分體現(xiàn)為黨發(fā)揮先進(jìn)性領(lǐng)導(dǎo)人民進(jìn)行建設(shè),個人服從于組織的領(lǐng)導(dǎo),無私奉獻(xiàn)地投入到集體的工作中,這些都是中國現(xiàn)代文化優(yōu)勢擴(kuò)散的體現(xiàn)。好萊塢電影適時地加入“中國元素”不僅是中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化優(yōu)勢擴(kuò)散的體現(xiàn),而且是包含西方文化的好萊塢電影打開東方市場乃至全球市場的適應(yīng)性需要。《功夫熊貓》和《2012》都包含了個人英雄主義,這與包括中國在內(nèi)的東方文化中的“小我”思想是相悖的。但是好萊塢電影通過巧用中國元素,拉近與東方觀眾文化差距,減少文化維模
5、原理導(dǎo)致的 本土文化對外來文化的排斥,從而縮短適應(yīng)的時間。巧用中國元素的好萊塢電影作為一種文化產(chǎn)品,其傳播會促進(jìn)文化融合、文化增值和文化分層。災(zāi)難片《2012》取材于瑪雅文明中的末日預(yù)言和基督教的諾亞方舟傳說,讓東方的觀眾開始關(guān)注這兩種和自身文化不相吻合的異時空文化。三種文化在劇烈碰撞中迸發(fā)出耀眼的火花,而具有較強(qiáng)傳播力的文化將會同化異種文化,最終導(dǎo)致文化的融合。《功夫熊貓》中的主角熊貓阿寶以憨厚、貪吃、笨重的形象呈現(xiàn)。有的中國觀眾認(rèn)為它可愛,有的中國觀眾認(rèn)為它丑化了中國的形象。觀眾在觀看電影時加入了自己的理解,因為
6、他們是站在國家立場、政治因素上考慮,所以就豐富了電影形象的含義。這種文化增值的現(xiàn)象在《2012》放映的過程中也有所體現(xiàn)?!?012》放映時正值西藏問題敏感時期,不少中國 觀眾認(rèn)為以藏民代替中國人民頗有“挑逗”的意味。但是如果拋開政治因素,藏民本來就屬于中華民族,而且影片安排了人類最后的救贖地在西藏的邱明谷,西藏自治區(qū)內(nèi)出現(xiàn)藏民和喇嘛,視乎合情合理。部分非美國的觀眾則對“美國人主導(dǎo)的救世”感到不滿,認(rèn)為是美國宣示霸主地位的體現(xiàn)。盡管制片人可能沒有這些意圖,但觀眾的主觀理解使影片實現(xiàn)了文化增值?!?012》剛放映時引起了
7、部分觀眾不安,他們深信瑪雅末日預(yù)言是真的。美國最后甚至出動到國家航空總署聲明,“目前尚沒有科學(xué)的預(yù)測能證明2012年就是世界末日”。而深信瑪雅末日預(yù)言的觀眾大多是有宗教信仰的教徒,他們當(dāng)中有人仍然堅信“2012年就是世界末日”。宗教因素決定了傳播的廣度和深度有所不同,而傳播反過來也會促進(jìn)原有文化分層。巧用中國元素的好萊塢電影是文化與傳播相互作用的產(chǎn)物。它既是中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化優(yōu)勢擴(kuò)散的體現(xiàn),也是其向東方市場傳播西方文化的適應(yīng)性需求。它的傳播會反過來會影響中國乃至全球的文化,促進(jìn)文化融合、文化增值和文化分層。以此為
8、鑒,中國電影可以運用西方元素向西方市場傳播中國文化,從而走向世界市場。注釋: [1]孫志逾《從《功夫熊貓》看中國傳統(tǒng)文化元素的創(chuàng)意之旅》《電影評介》2010年01期。[2]高瞻王現(xiàn)忠《對電影《功夫熊貓》東方外衣西方內(nèi)核的符號學(xué)解讀》,《石家莊理工職業(yè)學(xué)院學(xué)術(shù)研究》2010年02期[3]朱波:《從《2012》看中國形象在好萊塢電影中的變化》,《電