資源描述:
《《跨文化交際禮儀》講義(完整版)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、跨文化交際禮儀●(PPTGlobal)不同民族人際交往的本質(zhì)是什么呢?本質(zhì)上是一種跨文化交際??缥幕浑H如果想做到順利而有效,就需要雙方遵守國(guó)際社會(huì)約定俗成的、為各國(guó)各民族共同遵守的禮儀規(guī)范,也就是國(guó)際慣例;同時(shí)也需要遵守依各國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣傳承延續(xù)而形成的某些獨(dú)特的禮儀習(xí)俗,也就是入鄉(xiāng)隨俗。遵守國(guó)際慣例并且入鄉(xiāng)隨俗,實(shí)質(zhì)上是表示不同民族人際交往的相互尊重,目的是為了讓不同文化背景的人能夠輕松愉快地溝通交往?!瘢缥幕浑H)跨文化交際的模式有兩套符號(hào)系統(tǒng):一套是“語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)”,另一套是“非語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)”。語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)又包含了兩套規(guī)則,“語(yǔ)言規(guī)則”和“禮貌規(guī)則”。不掌握語(yǔ)言的詞匯和語(yǔ)法規(guī)則,交際
2、自然無(wú)從談起,但僅僅掌握語(yǔ)言規(guī)則而不熟悉語(yǔ)言使用的禮貌規(guī)則,交際就會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言使用上的失誤。禮貌規(guī)則具有普遍性,但同時(shí)也具有很強(qiáng)的地方習(xí)俗性。不同文化背景的社會(huì)具有不同的禮貌規(guī)范。在一種文化語(yǔ)境中被認(rèn)為是禮貌的話語(yǔ),在另一種文化語(yǔ)境中可能會(huì)是不夠禮貌的話,或者是過(guò)于禮貌的話。人們談交際,通常總是想到語(yǔ)言。語(yǔ)言呢,當(dāng)然是交際的重要手段、跨文化交際的重要媒介,但并不是唯一的媒介。除了語(yǔ)言這個(gè)重要工具,人們往往還使用非語(yǔ)言符號(hào)來(lái)表達(dá)自己的思想和感情,傳遞各種信息?!瘢ㄖ髦v內(nèi)容)這一講分為兩大部分。第一部分我想跟大家探討跨文化語(yǔ)言交際中涉及到的幾個(gè)禮貌規(guī)則問(wèn)題,主要是稱(chēng)呼介紹問(wèn)題、委婉表達(dá)問(wèn)題和入鄉(xiāng)
3、隨俗問(wèn)題。第二部分介紹一下,非語(yǔ)言交際中主要涉及到的服飾打扮、握手禮節(jié)、目光交流、手勢(shì)表達(dá)和面部表情問(wèn)題。這非語(yǔ)言交際部分是我今天要講的重點(diǎn)?!瘢℅eoffrey)第一部分:語(yǔ)言交際VerbalCommunication首先講語(yǔ)言交際。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家利奇(GeoffreyLeech)針對(duì)英語(yǔ)交際的特點(diǎn),提出了語(yǔ)言交際禮貌原則的六個(gè)準(zhǔn)則:得體、慷慨、贊譽(yù)、謙遜、一致和同情準(zhǔn)則。最重要的準(zhǔn)則是哪一條呢?最重要的是第一條TactMaxim“得體準(zhǔn)則”。說(shuō)話要tactful,意思指的是25盡量減少他人付出的代價(jià),增加對(duì)他人的益處。用通俗的話來(lái)講,就是盡量多說(shuō)讓別人感到舒服的話。在一些對(duì)外交往場(chǎng)合怎樣
4、說(shuō)話才叫“得體”tactful呢?下面分析三個(gè)案例?!瘢ò咐唬┮?、稱(chēng)呼介紹問(wèn)題請(qǐng)聽(tīng)案例一:某高校下屬一個(gè)學(xué)院的院長(zhǎng)向本院教師介紹一位新來(lái)的美國(guó)教師:Ladiesandgentlemen,I’mdelightedtointroducetoyouaveryprettygirl,MissBrown.SheisanexcellentteacherfromtheU.S.A..說(shuō)到這兒,這個(gè)美國(guó)外教一臉難堪的樣子。院長(zhǎng)的話有什么不妥呢?美國(guó)女教師感到難堪的是什么?她感到難堪是說(shuō)她averyprettygirl。girl的字面意思是年輕未婚的女子,中國(guó)人常常理解成“姑娘”。實(shí)際上,girl還有一層“隱
5、含意思”指的是ignorantgirl(無(wú)知少女),是“幼稚無(wú)知”的代名詞。在英語(yǔ)國(guó)家,用girl來(lái)說(shuō)成年女性會(huì)讓她們感到非常不舒服(veryoffended.)。如果英語(yǔ)本族人說(shuō):Youarejustagirl那就是很看不起人,非常不禮貌。對(duì)此不熟悉的中國(guó)人感受恰恰相反。比如某高校一群中國(guó)女大學(xué)生有一次跟加拿大男教師交談,當(dāng)她們聽(tīng)到老師贊揚(yáng)You’reverycleverwomen,一個(gè)個(gè)搖頭擺手,連聲說(shuō)I’mnotawoman.I’magirl.你看,本來(lái)是一種抬舉,這些姑娘都不識(shí)抬舉,非得要爭(zhēng)當(dāng)無(wú)知少女!難怪外教聽(tīng)了后一副哭笑不得的樣子。●(Rephrased)對(duì)案例一的介紹,根據(jù)那
6、位美籍教師的實(shí)際背景,本來(lái)可以改成類(lèi)似這樣的說(shuō)法:Ladiesandgentlemen,I’mdelightedtointroducetoyouDoctorMaryBrown,anewteacherfromtheUnitedStates.SheisaPhDofAmericanliteraturewithtenyearsofexperienceteachingEnglishasaforeignlanguage.介紹他人盡可能不隨意加主觀性的評(píng)價(jià),即使是贊楊,也可能會(huì)帶有強(qiáng)加于人的味道。此外,這里還有一個(gè)稱(chēng)呼習(xí)慣的問(wèn)題。●(稱(chēng)呼習(xí)俗)在對(duì)外交往中,首次見(jiàn)面,除非對(duì)方主動(dòng)表示直呼其名,否則按慣例
7、都應(yīng)該使用尊稱(chēng)。尊稱(chēng)有三類(lèi):一類(lèi)是泛尊稱(chēng)。(即“先生”、“小姐”、“女士”、“夫人”);第二類(lèi)尊稱(chēng)是職務(wù)、職稱(chēng)或?qū)W銜稱(chēng)謂。還有一類(lèi)是皇室成員和貴族特定稱(chēng)謂。我簡(jiǎn)要介紹一下第二類(lèi)尊稱(chēng)的用法。首先得說(shuō)明一下關(guān)于姓名的排列順序?!瘢ㄐ彰樞颍?5咱們中國(guó),姓名都是姓在前、名在后。除了我們中國(guó),還有哪些國(guó)家跟我們類(lèi)似呢?還有六個(gè)受中國(guó)文化輻射影響的國(guó)家如日本、韓國(guó)、蒙古、朝鮮、越南,柬埔寨,也都是姓前名后。除此以外,絕大多數(shù)國(guó)家