資源描述:
《主辦、承辦、協(xié)辦、贊助、冠名的英文怎么說》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、主辦、承辦、協(xié)辦、贊助、冠名的英文怎么說?(一)主辦單位:host即發(fā)起單位。就是以誰(shuí)的名義召集的,一般都是名氣響來(lái)頭大的大公司或者政府部門,但是主辦單位一般都不用做什么實(shí)事的,需要的只是他們的名氣;簡(jiǎn)單來(lái)說就是一個(gè)項(xiàng)目或事件的主要辦理人,錢就由他們出(如果沒有贊助、冠名單位的話),意見他們提,想法他們想.協(xié)辦單位:co-organizer一般也是做實(shí)事的,和承辦單位相比,是一個(gè)大的單位,但名氣不大,或者是因?yàn)槌隽速澲ㄙY金、場(chǎng)地什么的),又不能放在“贊助”里,就放在“協(xié)辦”里;它是演配角的意思。承辦單
2、位:organizer/undertaker/contractor,句型是organizedby...contractedto...如果是contractor,則是為掙錢而承辦的。指項(xiàng)目、事件的具體實(shí)施單位。就是誰(shuí)具體在辦這些業(yè)務(wù),誰(shuí)負(fù)責(zé)組織、聯(lián)系、安排等事宜;它是演主角的意思。贊助單位:sponsor,有時(shí)候sponsor也是organizer是指公司企業(yè)為一些活動(dòng)、比賽、影視劇等等資助,以期達(dá)到宣傳自身的目的。比如我們看到電視劇終總有:鳴謝、由...贊助等字幕,就是贊助商介紹部分。簡(jiǎn)單來(lái)說就是給錢的
3、,一般不用辦事,出錢,在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)做個(gè)宣傳啥的.冠名單位:titlesponsor,是指不僅贊助某項(xiàng)事業(yè),而且資助金額較大,要求主辦方將活動(dòng)的主題名稱中加上公司(或公司主推產(chǎn)品)的名字或LOGO,比如蒙牛酸酸乳杯超級(jí)女聲...簡(jiǎn)單來(lái)說就是給錢的,一般給得比較多,可以以這個(gè)單位的名字來(lái)命名這個(gè)活動(dòng)。比如組織一個(gè)比賽,以XX杯命名,XX就是冠名指定網(wǎng)站:officialwebsite我看到有些網(wǎng)站上說,主辦是host,如奧運(yùn)會(huì),中國(guó)就是主辦國(guó)hostcountry,或者說東道主hostnation,北京就是主
4、辦城市hostcity。這樣我就比較迷糊了,暫且把這個(gè)當(dāng)特例吧,以后再說。(二)按出錢:出錢最多的是冠名單位,通常這個(gè)單位必須是出錢最多的,才能享有冠名權(quán)。出錢少一點(diǎn)的只能是主辦單位,再少的就是協(xié)辦單位/贊助單位……按做事:主辦一般都不用做什么實(shí)事;做事的主角是承辦;配角是協(xié)辦;贊助和冠名,一般不用辦事。按名氣:主辦最大,要的就是它們的名氣;協(xié)辦是名氣不大。(三)例子1、以下是第三屆中國(guó)(深圳)國(guó)際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會(huì)的宣傳冊(cè)上的翻譯:第三屆中國(guó)(深圳)國(guó)際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會(huì)The3thChina(She
5、nzhen)InternationalCulturalIndustryFair大芬油畫村分會(huì)場(chǎng)DafenOilPaitingVillageBranch??????????????主辦????Hosts:????????國(guó)家文化部????MinistryofCultureoftheP.R.C(國(guó)家的大部門不說department,要說ministry)????????國(guó)家商務(wù)部????MinistryofCommerceoftheP.R.C國(guó)家廣播電影電視總局??StateAdministrationof
6、Radio,Film,andTelevisionoftheP.R.C???國(guó)家新聞出版總署???GeneralAdministrationofPressandPublicationoftheP.R.C?????廣東省人民政府??GuangdongProvicialPeople'sGovernment?????深圳市人民政府??ShenzhenMunicipalPeople'sGovernment注:這里,省政府就要說ProvicialPeople'sGovernment,市政府就要把Provicial改
7、成municipal,區(qū)政府比如龍崗、福田就要說DistrictGovernment,區(qū)政府再下面的就是街道辦SubdistrictOffice)????????????????????協(xié)辦Sponsors:中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)ChineseArtistsAssociation文化部文化產(chǎn)業(yè)司DepartmentofCulturalIndustry,MinistryofCultureoftheP.R.C廣東省美術(shù)家協(xié)會(huì)GuangdongArtistsAssociation???深圳市文化局ShenzhenCu
8、ltureBureau?????深圳市文聯(lián)ShenzhenFederationofLiteraryandArtCircles(深圳市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì))深圳市美術(shù)家協(xié)會(huì)ShenzhenArtistsAssociation注:這里的協(xié)辦翻譯成sponsors,可見這里的協(xié)辦單位是資金或場(chǎng)地上的協(xié)助,如果翻譯成co-organizer就“出力不出錢”的意義多一點(diǎn)了)?????????承辦Organizers:龍崗區(qū)人民政府LonggangDist