資源描述:
《Pragmatic Analysis on Euphemism》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、學(xué)號:240811XXX頁邊距:上2.5cm,下2.5cm,左2.5cm,右2.5cm,裝訂線(左)0.5cm畢業(yè)論文題目:PragmaticAnalysisonEuphemismandItsImplicatureforTranslation院系:外國語學(xué)院專業(yè):英語(國際經(jīng)濟與貿(mào)易方向)姓名:xxx指導(dǎo)教師:xxx完成日期:2009年4月1日AbstractInthecommunicatingchainbetweentheauthor,translatorandreader,thetranslator
2、actsasanintermediary,orasthereceiverandspeaker/writersimultaneouslyinthecommunicationtriangleintermsofpragmatism.Basedontheprinciplesofpragmatism,thisthesisaimstodiscussthepragmaticelementsofeuphemismbystudyingtheformation(writer/speaker)andreceipt(recei
3、ver).Itexploresfirstthereasonswhythespeakerorwriteruseseuphemismandtheprinciplestheymightobservewhenusingit;thenthethesiscontinuestodiscussthepragmaticinferenceofeuphemisms,withitsemphasisonhowthetranslatorunderstandseuphemism.Attheendofthethesis,conside
4、rationsandpossiblesuggestionsfortranslatingeuphemismsaregivenoutforreaders’reference.Keywords:euphemism;pragmaticprinciplesII摘要在原作者,譯者,讀者的關(guān)系鏈中,譯者處于一個中介人的位置,從語用學(xué)角度分析,其實也就是同時處于交際三角中的“受眾”與“寫作者/演講者”的兩角。本文擬用語學(xué)中的基本原理,從委婉語這一修辭格的形成(寫作者/演講者)和接受(受眾)這兩極出發(fā),探討與委婉語相關(guān)的
5、語用因素,即寫作者/演講者使用委婉語的目的和原則以委婉語受眾如何理解委婉語的深層含義,著重探討譯者在翻譯過程中如何理解并翻譯委婉語。關(guān)鍵詞:委婉語;語用學(xué)理據(jù)IICONTENTSIntroduction1ChapterOneThePurposeandPrinciplesofUsingEuphemisms2I.Thepurposeofusingeuphemism21.Ineffablepurpose22.Urbanizationpurpose33.Palliativepurpose3II.Theprinc
6、ipleforusingeuphemisms41.Cooperativeprinciple42.Politenessprinciple53.Self-defendingprinciple6ChapterTwoPragmaticAnalysisontheReceiverofEuphemisms7I.Pragmaticinference7II.Oneofthemajorfactorsaffectingpragmaticinference8ChapterThreeFactorsforConsideration
7、inTranslatingEuphemisms10I.Stylisticfactor10II.Rhetoricfactor10III.Contextualfactor11Conclusion13Bibliography14Acknowledgements15iIntroductionAsapopularfigurativespeech,euphemismsarewidelyusedinbothChineseandEnglishliteralworks,newspapersandmagazines;soa
8、reinourdailylife(何善芬,2002).InChinese-EnglishorEnglish-Chinesetranslation,theproperrenderingofeuphemismsisanimportantfactor.However,traditionalstudyofrhetorichaslongbeenlimitedtothemodelof“definition+examples+analysis”andha