資源描述:
《斯賓格勒《西方的沒落》在中國的傳播(下)》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、斯賓格勒《西方的沒落》在中國的傳播(下)三、《西方的沒落》在華傳播路徑斯氏的學(xué)說傳入中國始于20世紀(jì)20年代初,《斯賓格勒之文化論》的譯刊代表他的學(xué)說在中國的傳播進(jìn)入了一個新階段。不過,20年代學(xué)人論著中對斯氏的回應(yīng)總體來說不是很多,他在學(xué)界的知名度大為提高則是30年代的事情了。從傳播路徑來考察,我們可以梳理出歐美、日本、蘇聯(lián)(批判)三條傳播渠道,它們各自影響到了某一知識群體對《沒落》的認(rèn)識,人們對斯氏的褒貶不一,又可從傳播路徑上倒溯其觀念形成的最初淵源。(一)歐美路徑中國知識分子主要通過英文本了解斯氏的學(xué)說,
2、如《斯賓格勒之文化論》、《西方的沒落》、《文化進(jìn)化論》、《人類的前程》、《現(xiàn)代文化史》、《歷史指導(dǎo)》等[1];諸如宗白華、魏嗣鑾、張君勱、李思純等人則通過《沒落》德文本;而葉法無留學(xué)法國,他所接觸的可能是《沒落》法譯本(1925年即有法譯本)。在歐美路線中,斯氏學(xué)說入華至少可分出英文、德文、法文三種文本傳播形態(tài),而以英文本為主。民國時期較早對《沒落》一書作全面評論的是葉法無。葉法無留學(xué)法國,獲巴黎大學(xué)碩士,回國后一度任國立編譯館編譯員。著有《文化評價ABC》(1928)、《倫理學(xué)ABC》(1929)、《文化與文
3、明》(1930)、《近代各國社會學(xué)思想史》(1933)。葉對斯氏學(xué)說評論最為詳盡的,是1930年收入論文集《文化與文明》中的《斯賓格拉的文化史觀及其批評》(又載于《社會學(xué)刊》第1卷第3期)。在此之前,《文化評價ABC》則對斯氏已略有介紹了。德國史學(xué)家都嚴(yán)格區(qū)分“文化”與“文明”?!拔幕笔菤v史沖動的表現(xiàn),最初起于一種理想或需要,然后漸漸得到許多人的信從,遂成為一時代的文物制度,從精神的又漸漸變?yōu)槲镔|(zhì)的形式的“文明”。自文化產(chǎn)生漸次成為文明之后,亦必日見衰微,一種文化因此衰亡代以新的文化?!白罱繁靖窭∣san
4、)的《哲學(xué)導(dǎo)論》[9]、莫斯(MarcelMauss)的《文化的要素及其形態(tài)》[10]、愛爾烏德(CharlesA.Ellent)以為文化沒有固定的生命循環(huán),那些主張文化是一個有機(jī)體,有生長、發(fā)展,以迄于死亡,這是很陳舊的觀念。這種學(xué)說在第一次世界大戰(zhàn)后復(fù)興,給這個學(xué)說“以科學(xué)的根據(jù)和現(xiàn)代的裝飾”。最有代表性的著作是《沒落》。文化的發(fā)展有一定的節(jié)奏,這是不能否認(rèn)的。愛爾烏德對這一現(xiàn)象的解釋卻與斯氏不同。后者主張文化是有相對固定的生命循環(huán),而前者認(rèn)為文化進(jìn)化是靠著“試錯的方法”,文化的衰落即由于錯誤,然而這種錯誤
5、,至少在學(xué)理上是可以防止的[11]。《人類的前程》的譯者于熙儉指出,世界各學(xué)者對現(xiàn)代西方文明的態(tài)度不一,可分為悲觀和樂觀兩派,而“德國斯盆勒(Spengler)所著之《西方之衰微》(TheDeclineoftheodernAge),系斯賓格勒的同胞福利德爾(E.Fredell)著,王孝魚根據(jù)C.F.Atkinson的英譯本翻譯,上海商務(wù)印書館1937年出版[16]。巧合的是,C.F.Atkinson同是《沒落》和《現(xiàn)代文化史》的英譯者,《文學(xué)副刊》也將福利德爾與斯氏相提并論[17]。福利德爾認(rèn)為斯賓格勒是尼采以
6、來德國最有勢力、最生動的一個思想家。他給了我們一種歷史的形態(tài)大綱,不去看那千篇一律的世界直線圖畫,而去看那重要文化系統(tǒng)的多元現(xiàn)象。文化是一種有機(jī)體,文化史是他們的生物學(xué)。他給我們提供了治歷史的一種新觀念,即所謂“同時現(xiàn)象”。福利德爾認(rèn)為斯氏這些發(fā)現(xiàn)“如同一個火把,在漫漫長夜之中,替我們閃出了一時的光明”。福利德爾借用斯氏理論解釋文化史的寫作極為深刻:在嬰兒時期,人類像一種菜蔬似的,只會想到自己和離他最近的東西,在這個時期并沒有寫什么歷史;在幼年時期,他拿一個詩人的態(tài)度去觀察世界,所以他對歷史的觀念就如同一首詩似
7、的;到了成年時期,他把行為當(dāng)作生存的目的和特征,所以他寫的是政治史;到了老年,他起始去了解世界,但已晚了,只能采取一種疲懈不進(jìn),退一步想的態(tài)度。他還指出斯氏的學(xué)說是時代的產(chǎn)品,其立論是根據(jù)生物學(xué)、實(shí)驗(yàn)心理學(xué)、微妙的統(tǒng)計學(xué),甚至于機(jī)械學(xué),沒有一點(diǎn)宇宙意義的信仰[18]。(二)日本路徑19世紀(jì)20世紀(jì)初年中國主要取道日本獲取西方史學(xué)資源,而至1911年尤其五四以后,留日學(xué)生銳減,赴歐美留學(xué)者不斷增多,所以這個時期西方史學(xué)的輸入,日本的“中介”作用愈顯次要,通過歐美留學(xué)生直接將西方史學(xué)引介到中國,成為了一種主導(dǎo)方式。
8、然而通過日本了解西方史學(xué),仍是一條重要的輔助渠道。如李大釗、朱希祖、朱謙之、楊鴻烈等人都曾留學(xué)日本,他們對西方史學(xué)的認(rèn)知則以日文本為主。《沒落》在中國的傳播,“斯賓格勒—日本—中國”這條路線也發(fā)揮了一定的作用?!段鞣降臎]落》不僅在西方學(xué)界引起了巨大反響,而且在東方的日本和中國也有所回應(yīng)。斯氏的學(xué)說雖然很早就傳到中國,學(xué)界對他也頗有興趣,但民國時期畢竟沒有出現(xiàn)《沒落》的中譯本。日本的情況