十四行詩賞析---辛苦整理!

十四行詩賞析---辛苦整理!

ID:21745407

大小:74.46 KB

頁數(shù):34頁

時間:2018-10-24

十四行詩賞析---辛苦整理!_第1頁
十四行詩賞析---辛苦整理!_第2頁
十四行詩賞析---辛苦整理!_第3頁
十四行詩賞析---辛苦整理!_第4頁
十四行詩賞析---辛苦整理!_第5頁
資源描述:

《十四行詩賞析---辛苦整理!》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、Shakespeare'sSonnetsSonnet1Fromfairestcreatureswedesireincrease,Thattherebybeauty'rosemightneverdie,Butastheripershouldbytimedecease,Histenderheirmightbearhismemory;Butthou,contractedtothineownbrighteyes,Feed'stthylight'sflamewithself-substantialfuel,Makingafaminewhereabu

2、ndancelies,Thyselfthyfoe,tothysweetselftoocruel.Thouthatartnowtheworld'sfreshornament,Andonlyheraldtothegaudyspring,Withinthineownbudburiestthycontent,And,tenderchurl,mak'stwasteinniggarding.??Pitytheworld,orelsethisgluttonbe,??Toeattheworld'sdue,bythegraveandthee.對于美的生命我

3、們愿它繁殖,好讓艷麗的玫瑰永不凋謝,但熟透了的果實隨時都會殞失,后來者理當承繼他的遺業(yè)。可是你只與自己的眼睛訂婚,用自身作燃料燒煉出雙眸的光焰,于是便在豐饒的田野上釀出了饑饉,你與自己過不去,對自己過分狠殘。如今你才能預(yù)報絢麗的春光。你卻在你的花蕾里埋葬自己,溫柔的蠻子用吝嗇釀造蠻荒。???可憐這世界吧,莫讓你和墳?zāi)???吞噬掉人間原有的一切美好事物。注釋:2.That以便,等同于sothat。3.riper成熟的玫瑰。5-8.thou,thine,thy,thyself相當于現(xiàn)代英語中的you,your,yourself,thy和thi

4、ne是物主代詞,只是thine用在以元音開頭的詞前面。5.contracted與...簽合同的,與...訂婚的。6.Feed'st在當時的英語中,當主語是第二人稱單數(shù)thou時,在一般現(xiàn)在時中要在動詞后加屈折詞尾-est,正如在現(xiàn)代英語中如果主語是第三人稱單數(shù),一般現(xiàn)在時動詞后要加-s一樣。這里的feed'st本來應(yīng)該是feedest,兩個音節(jié),省略feedest中的e是為了減少一個音節(jié),這是格律的需要。9-11.這三行的基本結(jié)構(gòu)是Thouburiestthycontentwithinthineownbud;that...gaudyspr

5、ing是定語從句,修飾第9行中的Thou。9.Thouthatart在莎士比亞時代的英語中,當主語是thou時,動詞be的一般現(xiàn)在是art,所以Thouthatart就是Youwhoare。10.herald使者。11.buriest參見第6行中feed'st的注解。12.churl吝嗇鬼,小氣鬼。??niggard動詞,吝嗇,小氣。13.glutton貪吃的人。14.theworld'due你的孩子,你因為不結(jié)婚生子而前世界的東西。【欣賞】莎士比亞《十四行詩》的1-17首形成一組,具有同一主題,都是詩人勸他的青年好友應(yīng)該結(jié)婚的。因為,時

6、間在改變一切,他那美的形貌也會消逝;只有結(jié)婚生育,才能在后代的身上永駐青春。從這組詩里,我們得識詩人那積極進取的人生哲理與現(xiàn)實主義精神。開篇的十七首詩,主題隨同,但是莎氏以不同的譬喻,從不同的角度,提煉、抒發(fā)為深沉的詩。這第一首,詩人開宗明義地提出:熟透了的東西隨時會殞落,血親后嗣就該繼承他的遺業(yè),要美的生命不斷繁衍孳生,艷麗的玫瑰才不會凋謝。這是自然法則,也啟示著現(xiàn)實中人應(yīng)步的常道。但是朋友,你卻不去尋結(jié)連理,只獨鐘其身,恰似和自己的眼睛訂婚,燃盡自身,也只能燒煉出雙眸的光焰,而不能把你的美傳諸后人。這是和自己作對,就會在豐饒的田野上釀

7、出了饑饉。你本是天地的精華,鮮艷的珍品,自應(yīng)婚娶,生育美的后代,為燦爛的春天開路。而你卻不肯與美人結(jié)合,愿在自身的花蕾里埋葬了自己。這種自憐的吝嗇,釀成了毀滅的浪費,該有多么可惜與可嘆啊!所以,詩人于最后剴切陳情:親愛的朋友,可憐這世界吧,你不能違背自然規(guī)律,把世界應(yīng)得的統(tǒng)統(tǒng)讓墳?zāi)雇倘?,和你一同消逝。這詩蘊含著文藝復(fù)興時代,一個人文主義者赤誠的現(xiàn)實主義精神。您聽到了嗎,詩人在為春天開路,為美的永駐而吶喊。第一首第五行中,伊麗莎白時代的人認為,眼睛如同太陽一樣,可放射出光焰。莎詩中多處提到眼睛時,均寓此義(如第33首第2行)。Sonnet2

8、Whenfortywintersshallbesiegethybrow,Anddigdeeptrenchesinthybearty'sfietd,Thyyouth'sproudlivery,s

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。