《三國志·司馬朗傳》原文及譯文

《三國志·司馬朗傳》原文及譯文

ID:22365060

大小:50.50 KB

頁數(shù):5頁

時間:2018-10-28

《三國志·司馬朗傳》原文及譯文_第1頁
《三國志·司馬朗傳》原文及譯文_第2頁
《三國志·司馬朗傳》原文及譯文_第3頁
《三國志·司馬朗傳》原文及譯文_第4頁
《三國志·司馬朗傳》原文及譯文_第5頁
資源描述:

《《三國志·司馬朗傳》原文及譯文》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、《三國志·司馬朗傳》原文及譯文《三國志·司馬朗傳》原文及翻譯三國志司馬朗字伯達(dá),河內(nèi)溫人也。九歲,人有道其父字者,朗曰:“慢人親者,不敬其親者也?!笨椭x之。十二,試經(jīng)為童子郎,監(jiān)試者以其身體壯大,疑朗匿年,劾問。朗曰:“朗之內(nèi)外,累世長大,朗雖稚弱,無仰高之風(fēng),損年以求早成,非志所為也?!北O(jiān)試者異之。后關(guān)東兵起,故冀州刺史李邵家居野王,近山險,欲徙居溫。朗謂邵曰:“唇齒之喻,豈唯虞、虢?溫與野王即是也;今年去彼而居此,是為避朝亡之期耳。且君,國人之望也,今寇未至而先徙,帶山之縣必駭,是搖動民之心而開奸宄之原也,竊為郡內(nèi)憂之?!鄙鄄粡摹_吷街窆麃y,內(nèi)徙,或為寇抄①。是

2、時董卓遷天子都長安,卓因留洛陽。朗父防為治書御史,當(dāng)徙西,以四方云擾,乃遣朗將家屬還本縣?;蛴懈胬视油稣?,執(zhí)以詣卓,卓謂朗曰:“卿與吾亡兒同歲,幾大相負(fù)!”朗因曰:“明公以高世之德,遭陽九之會②,清除群穢,廣舉賢士,此誠虛心垂慮,將興至治也。威德以隆,功業(yè)以著,而兵難日起,州郡鼎沸,郊境之內(nèi),民不安業(yè),捐棄居產(chǎn),流亡藏竄,雖四關(guān)設(shè)禁,重加刑戮,猶不絕息,此朗之所以于邑也?!崩手勘赝?,恐見留,即散財物以賂遺卓用事者,求歸鄉(xiāng)里。到謂父老曰:“董卓悖逆,為天下所仇,此忠臣義士奮發(fā)之時也??づc京都境壤相接,洛東有成皋,北界大河,天下興義兵者若未得進(jìn),其勢必停于此。此乃四分

3、五裂戰(zhàn)爭之地,難以自安,不如及道路尚通,舉宗③東黎陽。黎陽有營兵,趙威孫鄉(xiāng)里舊婚,為監(jiān)營謁者,統(tǒng)兵馬,足以為主。若后有變,徐復(fù)觀望未晚也?!备咐蠎倥f,莫有從者,惟同縣趙咨,將家屬俱與朗往焉。后數(shù)月,關(guān)東諸州郡起兵,眾數(shù)十萬,皆集熒陽及河內(nèi)。諸將不能相一,縱兵抄掠,民人死者且半。久之,關(guān)東兵散,太祖與呂布相持于濮陽,朗乃將家還溫。時歲大饑,人相食,朗收恤宗族,教訓(xùn)諸弟,不為衰世解業(yè)。建安二十二年,遇疾卒,時年四十七。明帝即位封朗子遺昌武亭侯邑百戶朗弟孚又以子望繼朗后遺薨望子洪嗣。(節(jié)選自《三國志·司馬朗傳》)譯文:司馬朗,字伯達(dá),河內(nèi)溫地人。九歲時,有人直接叫他父親的名

4、字,司馬朗說:“輕慢別人父母的人,也就是不尊敬自己父母的人?!边@個客人就向他道歉。他十二歲時,通過通經(jīng)考試成為童子郎,監(jiān)考的人因為司馬朗身體健壯高大,懷疑他隱瞞了年齡,就訊問他。我的父族和母族,歷代人都長得個頭高大,我雖然年幼,卻沒有希望高攀的習(xí)性,少報年齡來求得早有成就,這不是我立志要做的事。監(jiān)考的人對他的話感到驚訝。后來關(guān)東的軍隊起事,原冀州刺史李邵家住在野王,靠近山勢險要的地方,他打算遷居到溫地。司馬#from本文來自愛師范文.is97.,全國最大的免費(fèi)end#朗對李邵說:“唇齒相依的比喻難道只是指虞國和虢國嗎?溫和野王兩地也正是這樣;現(xiàn)在您離開那里而居住到這里

5、,只是躲避早上滅亡的時刻罷了。況且您是郡國百姓中享有名望的人,現(xiàn)在敵寇還沒有到來您就先遷走,依傍山地的各縣百姓必定發(fā)生騷亂,這樣就會動搖民心而成為違法亂紀(jì)的根源,我私下為郡內(nèi)百姓的安危感到擔(dān)憂?!崩钌蹧]有聽從他的勸告。沿山一帶的百姓果然發(fā)生騷亂,他們向內(nèi)遷徙,有的還進(jìn)行搶劫。這時董卓遷移天子改都長安,董卓仍留在洛陽。司馬朗的父親司馬防擔(dān)任治書御史,應(yīng)當(dāng)向西遷移,因為天下各地紛亂如云,就派司馬朗帶著家屬返回本縣。有人告發(fā)司馬朗打算逃跑,把他抓起來送到董卓那里,董卓對司馬朗說:“你和我死去的兒子同歲,怎么這樣辜負(fù)我!”司馬朗于是就說:“您憑借高出世俗的美德,恰逢天下遭遇災(zāi)

6、難的機(jī)會,清除眾多的惡人,廣泛推舉賢能的人才,這確實是您的虛心納下,殫精竭慮的結(jié)果。(這樣下去)將會出現(xiàn)興旺以致大治的局面。您的威勢和德行因此盛大,您的功勛和業(yè)績因此顯著,然而戰(zhàn)爭災(zāi)難一天天興起,各州郡紛亂不安,郊野四境之內(nèi),百姓不能安居樂業(yè),他們拋棄了住房財產(chǎn),到處流浪逃竄,雖然四面的關(guān)口設(shè)卡制止,對逃亡的人加重刑罰懲治,但仍然不能禁絕止息,這就是我憂愁不安的原因。”司馬朗知道董卓必定敗亡,害怕自己被留下,就分送財物給董卓手下管事的人,請求返回故鄉(xiāng)。他回到故鄉(xiāng)后對父老們說:“董卓犯上作亂,被天下人仇恨,這正是忠臣義士發(fā)奮有為的時候。我們郡和京城境界相連,洛陽城東面有

7、成皋,北面毗連黃河,天下興起義兵的人們?nèi)绻荒芮斑M(jìn),那情勢必然使他們停留在這里。這里是軍隊四分五裂交戰(zhàn)爭奪的地方,很難使自己安居下去,不如趁現(xiàn)在道路還可以通行,帶領(lǐng)整個宗室向東遷往黎陽。黎陽有軍營,趙威孫過去同我們鄉(xiāng)里有姻親,擔(dān)任監(jiān)營謁者,統(tǒng)領(lǐng)軍隊,足可以做我們的首領(lǐng)。如果以后有變化,再慢慢觀望也不晚?!备咐蟼兞魬俟释?,沒有跟著司馬朗遷走的,只有同縣的趙咨,帶著家眷一起和司馬朗遷往黎陽。幾個月后,關(guān)東各州郡起兵,聚眾幾十萬人,都集結(jié)在滎陽、河內(nèi)一帶。將領(lǐng)們不能統(tǒng)一行動,放縱士兵搶掠,百姓被殺死的近一半。過了很久,關(guān)東的兵散去,太祖和呂布在濮陽一帶相互

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。