考研英語翻譯歷年真題

考研英語翻譯歷年真題

ID:22848297

大小:417.00 KB

頁數(shù):63頁

時間:2018-11-01

考研英語翻譯歷年真題_第1頁
考研英語翻譯歷年真題_第2頁
考研英語翻譯歷年真題_第3頁
考研英語翻譯歷年真題_第4頁
考研英語翻譯歷年真題_第5頁
資源描述:

《考研英語翻譯歷年真題》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、WORD格式可編輯1、1994年Directions:ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.YourtranslationshouldbewrittenclearlyonANSWERSHEET2.Accordingtothenewschoolofscientists,technologyisanoverlookedforceinexpandingthehorizonsofscientificknowledge

2、.(71)Sciencemovesforward,theysay,notsomuchthroughtheinsightsofgreatmenofgeniusasbecauseofmoreordinarythingslikeimprovedtechniquesandtools.(72)"Inshort",aleaderofthenewschoolcontends,"thescientificrevolution,aswecallit,waslargelytheimprovementandinventionanduseofase

3、riesofinstrumentsthatexpandedthereachofscienceininnumerabledirections."(73)Overtheyears,toolsandtechnologythemselvesasasourceoffundamentalinnovationhavelargelybeenignoredbyhistoriansandphilosophersofscience.ThemodernschoolthathailstechnologyalguesthatsuchmastersasG

4、alileo,Newton,Maxwell,Einstein,andinventorssuchasEdisonattachedgreatimportanceto,andderivedgreatbenefitfrom,craftinformationandtechnologicaldevicesofdifferentkindsthatwereusableinscientificexperiments.Thecenterpieceoftheargumentofatechnology-yes,genius-noadvocatewa

5、sananalysisofGalileo'sroleatthestartofthescientificrevolution.ThewisdomofthedaywasderivedfromPtolemy,anastronomerofthesecondcentury,whoseelaboratesystemoftheskyputEarthatthecenterofallheavenlymotions.(74)Galileo'sgreatestglorywasthatin1609hewasthefirstpersontoturnt

6、henewlyinventedtelescopeontheheavenstoprovethattheplanetsrevolvearoundthesunratherthanaroundtheEarth.Buttherealheroofthestory,accordingtothenewschoolofscientists,wasthelongevolutionintheimprovementofmachineryformakingeyeglasses.Federalpolicyisnecessarilyinvolvedint

7、hetechnologyvs.geniusdispute.(75)WhethertheGovernmentshouldincreasethefinancingofpurescienceattheexpenseoftechnologyorviceversa(反之)oftendependsontheissueofwhichisseenasthedrivingforce.精美譯文新學(xué)派的科學(xué)家認為,技術(shù)是擴大科學(xué)知識的范圍中被忽視的力量。(71)他們說,科學(xué)的發(fā)展與其說源于天才偉人的真知灼識,不如說源于改進了的技術(shù)和工具等等更為普

8、通的東西。(72)新學(xué)派的一位領(lǐng)袖人物堅持說:“簡言之,我們所稱謂的科學(xué)革命,主要是指一系列器具的改進、發(fā)明和使用,這些改進、發(fā)明和使用使科學(xué)發(fā)展的范圍無所不及?! 。?3)工具和技術(shù)本身作為根本性創(chuàng)新的源泉多年來在很大程度上被科學(xué)史學(xué)家和科學(xué)思想家們忽視了。為技術(shù)而歡呼的現(xiàn)代學(xué)派爭辯說,

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。