資源描述:
《The importance of literary translation of culture》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫。
1、TheimportanceofliterarytranslationofcultureIntroductionWiththedevelopmentofscienceandtechnology,globalizationisnolongeranewwordtous.It'sagreedthattheworldhasbecomeaglobalvillageandthusthecommunicationhasbecomemoreandmoreoftenandextensive.Inordertocommunicate,weh
2、avetolearnthecultureofthetargetlanguage(TL).Andinthissense,translationplaysaratherimportantroleinbridgingthenationalthought,politics,economy,artandsoon.Inrecentyears,theimportanceofcultureintranslationhasbeenrealizedandaccepted.Thesocialsemioticsschool,whoserepr
3、esentativeisNida,holdsthatmanysocialandculturalfactorsmayaffectthetransmissionofthemessage,therefore,thetranslatorsshouldnotonlybecarefulaboutthewordsbutalsotheculturalcontext.Thecultureschooloftranslationholdsthatthebasicunitoftranslationisnotword,sentence,orev
4、entext,butculture,thepurposeoftranslationistomakethetranslatedtextperformsinthetargetcultureasthesamefunctionasitdoesinthesourceculture.Obviously,literarytranslation,asaquiteimportantbranchoftranslation,isinseparablewithculture.AsRobertScholessaidthat"Everyliter
5、aryunitfromtheindividualsentencetothewholeorderofwordscanbeseeninrelationtotheconceptofsystem.Particularly,wecanlookatindividualworks,literarygenres,andthewholeofliteratureasrelatedsystemsandliteratureasasystemwithinthelargersystemofhumanculture".Literarytransla
6、tionisbothofscientific(objectiveandfaithful)andaesthetic(dynamicandcreative).Asthecloserelationshipbetweencultureandliterature,thetranslatormustbefamiliarwithboththeSLandtheTLandtheircultures.Whentranslating,thetranslatorshouldkeepthesourceculture21asmuchaspossi
7、bleandtrytoexplainasclearlyaspossible.Thismeansthetranslatormustbecarefulaboutthetranslationstrategies.Therearealwaysdisputesoverwhetherdomesticationorforeignizationshouldbeappropriate.Thefamoustranslator,SunZhilithoughtthatliterarytranslationshouldbeacombinatio
8、nofdomesticationatthepurelinguisticlevelandforeignizationattheculturallevel.Theauthorofthisthesisagreeswithhisviewandholdsthatonlywhenthetranslatordoesso,thenthecultu