模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究

模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究

ID:23098067

大?。?.16 MB

頁數(shù):60頁

時間:2018-11-04

模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究_第1頁
模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究_第2頁
模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究_第3頁
模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究_第4頁
模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究_第5頁
資源描述:

《模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、分類號:學(xué)校代碼:10165密級:學(xué)號:201511000434碩士學(xué)位論文模因論視角下英漢廣告語仿擬現(xiàn)象對比研究AContrastiveStudyofParodyinEnglishandChineseAdvertisementsfromthePerspectiveofMemetics作者姓名:劉佳寧學(xué)科、專業(yè):英語語言文學(xué)研究方向:語言學(xué)導(dǎo)師姓名:陳愛梅2018年5月AContrastiveStudyofParodyinEnglishandChineseAdvertisementsfromthePerspec

2、tiveofMemeticsLiuJianingAstudySubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMASTEROFARTSSchoolofForeignLanguagesLIAONINGNORMALUNIVERSITY2018遼寧師范大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要修辭的運用是豐富廣告語言的重要手段。而仿擬修辭根據(jù)表達(dá)的需要,有意模仿人們熟知的語言來創(chuàng)造新的語句,以使語言生動活潑,因此被廣泛運用于廣告語中。國內(nèi)外許多學(xué)者分別從語言學(xué)、詞匯學(xué)、

3、心理學(xué),翻譯學(xué)等對其進(jìn)行過研究和分析,只有少數(shù)學(xué)者從模因論的角度研究仿擬,而將英漢兩種語言的仿擬廣告語進(jìn)行對比分析的研究則更加空白。模因和仿擬的共同點在于模仿,因此本文以道金斯的模因論為理論基礎(chǔ),輔以海利根、布萊克摩爾以及何自然、謝朝群、陳琳霞等人的觀點,將模因論作為理論框架對英漢廣告語中的仿擬現(xiàn)象進(jìn)行對比研究。本文在模因論的指導(dǎo)下,從書、雜志、報紙、網(wǎng)絡(luò)及電視上選取了216條仿擬廣告語進(jìn)行定性定量分析,主要研究以下兩個問題:(1)在模因的復(fù)制和傳播階段,英漢廣告語仿擬現(xiàn)象有什么相同點?(2)在模因論視角下,英

4、漢廣告語仿擬現(xiàn)象有什么不同點?通過分析,研究發(fā)現(xiàn)英漢廣告語中仿擬現(xiàn)象的形成會經(jīng)歷相同的模因復(fù)制與傳播過程,并具有相同的易辨性、新穎性、一致性和臨時性等特點。英漢廣告語具有不同的模因系統(tǒng),因而在同音異義詞和押韻上的仿擬上有所差異。英語屬于語調(diào)語言和拼寫文字,通過改變拼寫進(jìn)行仿擬;而漢語屬于聲調(diào)語言,通過聲調(diào)的區(qū)別和同音異形異義字進(jìn)行仿擬。同時,英漢廣告語的模因宿主不同,體現(xiàn)出不同的民族性格和思維方式。西方人注重個人主義,多使用外向型表達(dá)方式,而中國人更注重集體主義,多使用內(nèi)向型表達(dá)方式。本研究將模因論與仿擬修辭相

5、結(jié)合,為仿擬廣告語的研究拓展了新的視角,為讀者解讀英漢兩種廣告語提供了幫助,同時為廣告制作人使用仿擬廣告提供了可行性借鑒。關(guān)鍵詞:仿擬廣告語;模因論;對比研究IAContrastiveStudyofParodyinEnglishandChineseAdvertisementsfromthePerspectiveofMemeticsAContrastiveStudyofParodyinEnglishandChineseAdvertisementsfromthePerspectiveofMemeticsAbstra

6、ctTheuseofrhetoricisanimportantmeanstoenrichtheadvertisinglanguage.Therhetoricofparodyiswidelyusedinadvertisementsaccordingtotheneedsofexpression,itdeliberatelyimitatesthepeople’sfamiliarlanguagetocreatenewsentencessoastomakethelanguagelivelyandvivid.Manysch

7、olarsathomeandabroadhavestudiedtheparodyfromtheperspectiveoflinguistics,psychology,translationandlexicology.OnlyafewscholarshavestudiedparodyfromtheperspectiveofMemetics,buttheresearchonthecontrastiveanalysisofEnglishandChineseparodicadvertisementsisevenmore

8、blank.Thesimilaritybetweenlanguagememeandparodyliesinimitation.Therefore,thispapertakesDawkins’Memeticsasthetheoreticalbasis,supplementedbytheviewpointsofHeylighen,Blackmore,HeZiran,XieChaoqun,C

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。