Comparison of English and Chinese Verbal Humor 英語論文

Comparison of English and Chinese Verbal Humor 英語論文

ID:232967

大?。?0.50 KB

頁數(shù):9頁

時間:2017-07-11

Comparison of English and Chinese Verbal Humor  英語論文_第1頁
Comparison of English and Chinese Verbal Humor  英語論文_第2頁
Comparison of English and Chinese Verbal Humor  英語論文_第3頁
Comparison of English and Chinese Verbal Humor  英語論文_第4頁
Comparison of English and Chinese Verbal Humor  英語論文_第5頁
資源描述:

《Comparison of English and Chinese Verbal Humor 英語論文》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、ComparisonofEnglishandChineseVerbalHumorInthischapter,thedetailcontrastivepartsofEnglishandChineseverbalhumorwillbedescribedindetail,suchasfiguresofspeech,lexical,syntactic,andambiguouspart..2.1FiguresofSpeechAspect“Byfiguresofspeechwereferthoserhetoricaldevicestermedtro

2、pesinclassicalrhetoric.Tropeshavetodowiththewaywordsaremadetomeanotherthanwhattheywouldnormallyimply,andthereforeinvolvedeviationfromtheordinaryandliteralmeaningofwords”(Feng1996:157).FiguresofSpeecharetheimportantmeansforhumorproductioninbothEnglishandChinese.Besides,so

3、mefiguresofspeechcorrespondbetweenEnglishandChinese.2.1.1Punvs.雙關(guān)AccordingtotheWebster’sNewWorldDictionary,“Punisthehumoroususeofaword,orofwordswhichareformedorsoundedalikebuthavedifferentmeanings,insuchawayastoplayontwoormoreofthepossibleapplications”.(Li2000:189)Theref

4、orewecandefineitasacleverandamusinguseofawordwithmorethanonemeaning,orawordthatsoundslikeanotherword,sothatwhatyousayhastwodifferentmeanings.Therearetwotypesofpuns;oneishomophonethatcombinestwowordswithdifferentmeaningsandspellingsbutwhichsoundalike,e.g.(1)“Whoiscalling?

5、”wastheanswertothetelephone.“Watt.”“What’syourname,please?”“Watt’smyname.”“That’swhatIaskedyou.What’syourname?”“That’swhatItoldyou.Watt’smyname.Alongpause,andthen,fromWatt,“isthisJamesBrown?”“No,thisisKnott.”“Pleasetellmeyourname.”“WillKnott”Whereupontheybothhungup.(YeBe

6、i,2006:12)InhisjoketheamusingmisunderstandingbetweenMr.WattandMr.Knottresultedfromthehomophonesoftheirnames,“what”and“not”.Andtheotherishomographthatusesawordorwordswithtwoormoremeanings.Themultiplemeaningsarerepresentedbythesameword,spelledthesameway,e.g.(2)“IfIlayoneeg

7、gonthischairandtwoonthetable,howmanywillIhavealltogether?”“PersonallyIdon’tbelieveyoucandoit.”(齊樂,劉春燕,2000:189)Inthisexample,theword“l(fā)ay”isahomograph.Forthefirstspeaker,theexpression“tolayeggs”isequalto“toputeggs”.However,thesecondtookitfortheacceptablemeaning“toproducee

8、ggs”.Thereasonwhythereisthephenomenonofhomograph,humorcanbecaused.雙關(guān)asafigureofspeechinChineseisthedeli

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。