The Characteristics of English Translation of The Trademark 淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯

The Characteristics of English Translation of The Trademark 淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯

ID:235364

大?。?7.50 KB

頁數(shù):15頁

時間:2017-07-11

The Characteristics of English Translation of The Trademark  淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯_第1頁
The Characteristics of English Translation of The Trademark  淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯_第2頁
The Characteristics of English Translation of The Trademark  淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯_第3頁
The Characteristics of English Translation of The Trademark  淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯_第4頁
The Characteristics of English Translation of The Trademark  淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯_第5頁
資源描述:

《The Characteristics of English Translation of The Trademark 淺析商貿(mào)英語中英語商標(biāo)的翻譯》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、TheCharacteristicsofEnglishTranslationofTheTrademarkABSTRACTTrademarkisabridgeconnectingcustomersandproductsorservices,whichisagoldcardofproducts.SoitisveryimportanttodoitwellinthetranslationofEnglishtrademarkduringbusinesscommunication.Inthecirculationofcommodities,thetrademarkisasymbolo

2、ftheirproducts.Ithasbecomeanimportantwaytoadvertisetheirproductsandestablishagoodcorporateimage.Theyusetrademarkstodevelopthepotentialoftheircompanyandpromotethetradeininternationalmarket.PreferringtosometranslationinstancesofEnglishtrademarkathomeandabroad,thisthesisconcludedsomemainchar

3、acteristics,andtalkedaboutsomeprinciplesintranslatingthetrademarkstodothetranslationcorrectly,faithfullyandaccuratelyandenhancethecompetitivenessofgoodsandhelpenterprisestoobtaingoodeconomic.Agoodtrademarkistomaintaintheoriginalculturalconnotationoftranslationatthesametimesbringsculturald

4、ifferencestoavoidunnecessarymisunderstanding,toadapttoconsumerpsychology,leftadeepimpressiontocustomerstoachievesalessuccess.Keywords:Englishtrademark;translationfeatures;translationmethod摘要商標(biāo)是聯(lián)系客戶和產(chǎn)品或服務(wù)的橋梁,是產(chǎn)品的“黃金名片”,在商貿(mào)交流中,對英語商標(biāo)的翻譯具有極其重要的意義。在商品流通中,商標(biāo)是代表商品的符號。借助商標(biāo)宣傳商品,樹立良好企業(yè)形象,已成為各國挖掘國際市

5、場潛力和促進(jìn)國際貿(mào)發(fā)展的重要途徑。通過觀察研究國內(nèi)外典型的英語商標(biāo)翻譯個案,本文總結(jié)了商標(biāo)翻譯的幾種主要的特點(diǎn),并探討英語商標(biāo)翻譯的原則,以達(dá)到正確、忠實(shí)、準(zhǔn)確的商標(biāo)翻譯,增強(qiáng)商品競爭力,幫助企業(yè)取得良好經(jīng)濟(jì)效益。好的商標(biāo)翻譯在保持原有文化內(nèi)涵的同時應(yīng)避免文化差異帶來的不必要的誤解,適應(yīng)消費(fèi)者的心理,給顧客留下深刻的印象,從而達(dá)到銷售的佳績。關(guān)鍵詞:英語商標(biāo);翻譯特點(diǎn);翻譯方法ContentsⅠ.Introduction1Ⅱ.Thepropertiesoftrademarks12.1Culturalpropertiesoftrademark12.2Theimportanc

6、eoftrademarktranslation2III.TheCharacteristicsofEnglishTranslationofTheTrademark23.1MeettheProducts'Characteristics33.2Simple,EasytoRemember33.3relevanttotheProducts43.4Inaccordancewithitsnationality5IV.Commonly-appliedmethodsintrademarknametranslation64.1LiberalTranslation64.2Abbreviatio

7、ntranslation64.3phoneticTransliteration74.4semanticTranslation84.5phonosemanticTranslation8V.TheDevelopmentProspect9VI.Conclusion10Bibliography11Acknowledgement12目錄第一章引言1第二章商標(biāo)的特性12.1商標(biāo)的文化屬性12.2商標(biāo)翻譯的重要性2第三章英語商標(biāo)的翻譯特點(diǎn)23.1 符合產(chǎn)品特性的特點(diǎn)33.2 簡潔、方便記憶的特點(diǎn)33.3具有相關(guān)性43.4民族性的特點(diǎn)5第四章

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。