從文化視角淺析名字的翻譯

從文化視角淺析名字的翻譯

ID:24297525

大小:48.50 KB

頁數(shù):3頁

時間:2018-11-13

從文化視角淺析名字的翻譯_第1頁
從文化視角淺析名字的翻譯_第2頁
從文化視角淺析名字的翻譯_第3頁
資源描述:

《從文化視角淺析名字的翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在工程資料-天天文庫

1、從文化視角淺析名字的翻譯摘要:本文通過分析《水滸傳》中名字暗含的文化意義,比較賽珍珠、沙博里二個英譯本中名字的翻譯,得出在忠實于原作的基礎上能最大限度地保持原文中異域文化的特色及語體風格方能譯出最好的作品?! £P鍵詞:文化;名字;《水滸傳》;翻譯;賽珍珠;沙博里 ?。篐159:A:1005-5312(2011)33-0096-02  隨著世界上經濟和文化交流的快速發(fā)展,文化轉移吸引著翻譯界越來越多的注意。文化與語言密切相連,語言是文化的載體。正如前蘇聯(lián)語言學家朱利·洛特們(JuriLotman)曾說:“沒

2、有一種語言不是植根于某種具體的文化之中的;也沒有一種文化不是以某種自然語言的結構為其中心的?!币簿褪钦f,語言或文化不能獨立存在?! ∷拇蠊诺湮膶W名著《水滸傳》中含有大量的中國文化。張德鑫曾經說過:《水滸傳》是中國人生活的百科全書。(張德鑫,1995:353)沙博里也曾說過此部小說重要,不僅由于它是文學界的杰出代表作,而且因為它形象地帶給讀者封建社會儒家的思想、態(tài)度和一些標準,而這些又是中國人精神世界中很大的一部分,是當今了解中國理想的指南。(沙博里,1997:222)  當譯者在討論兩種語言的時候,實際上

3、是在討論兩種文化。(王佐良,2003:3)這就需要譯者不僅要有足夠的語言知識,也要熟知兩國文化。不僅如此,還要不斷地把兩種文化加以比較,因為真正的對等應該是在各自文化中的含義、作用、范圍、感情色彩、影響等等都是相當?shù)?。(郭建中?000:1)然而,源語和目標語之間的文化差異對于譯者來說總是一項非常困難的工作。當然,翻譯《水滸傳》這樣包含大量中國傳統(tǒng)文化的偉大作品也不例外。  一、中國名字暗含的文化意義  每個人都有自己的名字,然而名字的特點卻因國而異。中國人的名字有著悠久的歷史和豐富的內涵。姓在前,名在后

4、。通常,人們根據美好的意義,積極的性格,甜美的聲音的原則取名。人們通常在名字上寄予社會希望,價值標準和藝術追求。下面的例子暗示著姓名獨特的文化?!  端疂G傳》里人物眾多,選擇名字也很有技巧。許多名字都有獨特的文化內涵。例如:秦明(明智的),索超(超群拔類),周通(博聞多識),史勇(勇敢的),朱武(英勇的),蔣敬(受尊敬的),李忠(忠誠),蔡福(福如東海),張順(一帆風順),孟康(健康),杜興(興旺),楊雄(雄?。?,郭盛(繁榮興旺的,精力充沛的),王英(英才卓躒)。(劉燕春,2007:86)  《水滸傳》中

5、有限的女性名字通常是植物和花的名字來表達女性的美麗,溫柔和純真。如潘金蓮,玉嬌枝,翠蓮,玉蘭,李瑞蘭。也有一些名字能夠看出在家的排行,這些人通常處于社會底層。如阮小二,陳三郎,趙四郎,劉一。(劉燕春,2007:86)二、綽號的翻譯  《水滸傳》中有一百單八將,賦予每一將領不同的綽號,這些綽號某種程度上反映了他們的特點,形象、惟妙惟肖的綽號對于讀者更好的了解《水滸傳》是非常重要的,現(xiàn)對賽珍珠、沙博里兩個英譯本中綽號的翻譯進行比較與分析?! ?.綽號的內容歸納了人物的某種品性、志向或遭際。(沈伯俊,1994:

6、511) ?。?)“霹靂火”秦明(ShiNai’an

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。