資源描述:
《試析商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中消除跨文化沖突文化意識(shí)的培養(yǎng)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、試析商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中消除跨文化沖突文化意識(shí)的培養(yǎng)論文論文摘要:隨著中國(guó)加入unication”或“Cross-culturemunication’’,它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者需要熟練掌握跨文化交際能力,才能更好地協(xié)調(diào)商務(wù)活動(dòng),避免沖突。2文化差異與跨文化沖突霍夫斯坦德對(duì)文化下了這樣一個(gè)定義:所謂“文化”,是在同一個(gè)環(huán)境中的人民所具有的共同的心理程序。因此,文化不是一種個(gè)體特征,而是具有相同社會(huì)經(jīng)驗(yàn)、受過(guò)相同教育的許多人所共有的心理程序。不同的群體,不同的國(guó)家或地區(qū)的人們,這種共有的心理程序之所以
2、會(huì)有差異,是因?yàn)樗麄兿騺?lái)受著不同的教育、有著不同的社會(huì)和工作,從而也就有不同的思維方式。文化差異表現(xiàn)在社會(huì)文化的各個(gè)方面。東西方的文化差異是十分明顯的,例如,西方人以直率為真,對(duì)當(dāng)面的稱(chēng)贊喜形于色;東方人視謙虛為美德,對(duì)別人的稱(chēng)贊往往顯露出羞怯的心理,有事甚至以自貶的方式迂回接受稱(chēng)贊。又如.中閑人愛(ài)講客氣,請(qǐng)客吃飯明明是一大桌豐盛的宴席,嘴巴上卻說(shuō):“請(qǐng)吧,沒(méi)怎么好好準(zhǔn)備,簡(jiǎn)單吃點(diǎn),廖表心意”兩方入對(duì)此不理解,認(rèn)為我們虛偽,而他們通常一起吃飯的時(shí)候是AA制,如果有人請(qǐng)客,參先會(huì)說(shuō)明誰(shuí)買(mǎi)單。中兩雙方有著:同的文化、不同的歷史背景,必然帶來(lái)人們思想、行為等多方面的差異,不了
3、解史化差異而進(jìn)行跨文化交際,必然造成文化沖突。在巾西跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)的文化沖突有很多種,比如隱私方面的沖突、時(shí)間觀方面的沖突、客套語(yǔ)方面的沖突、餐飲習(xí)俗方面的沖突,等等。在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,只有多注意各個(gè)方面的沖突,積累經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),才能避免其對(duì)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)帶來(lái)的負(fù)面影響。3商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中因文化意識(shí)欠缺所致的錯(cuò)誤分析商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作是一種跨文化交際技能。一些作者寫(xiě)作時(shí)往往參照漢語(yǔ)商務(wù)文化及語(yǔ)用規(guī)則進(jìn)行思維表達(dá),造成不同程度的失誤,影響國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的正常開(kāi)展文化因索造成的英語(yǔ)表達(dá)漢化現(xiàn)象是多層次性的。它們可以出現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)表達(dá)的各個(gè)層面,包括詞匯層、句子層、段落乃至篇章
4、層。筆者擇其一二,略加分析。3.1修飾語(yǔ)使用不當(dāng)中國(guó)人一般重直覺(jué)與具象,所以漢語(yǔ)詞義一般比較籠統(tǒng)寬泛,這與中國(guó)人表達(dá)重“意合”輕“形合”有直接關(guān)系。而英語(yǔ)詞義較為明確具體。在中國(guó)人寫(xiě)的商務(wù)英語(yǔ)信函中,常常能看到漢語(yǔ)思維表達(dá)方式影響下的冗余現(xiàn)象。3.2語(yǔ)態(tài)使用不當(dāng)英漢兩種語(yǔ)言的差別還表現(xiàn)在語(yǔ)態(tài)使用方面。中國(guó)文化具有天人合一的觀念,因此巾國(guó)人在表達(dá)思想時(shí)十分注意主題意識(shí),常用人稱(chēng)代詞作主語(yǔ),多用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和無(wú)主句,而在英語(yǔ)中則廣泛使用破動(dòng)語(yǔ)態(tài)。3.3語(yǔ)氣使用不當(dāng)英漢語(yǔ)言的差異還表現(xiàn)句子的語(yǔ)氣上。從語(yǔ)法層面看,英語(yǔ)有直陳語(yǔ)氣和虛擬語(yǔ)氣,并借用動(dòng)詞的虛擬形式來(lái)表達(dá)。漢語(yǔ)屬于分析性
5、語(yǔ)言,虛擬意義主要通過(guò)“如果/要足……就”等關(guān)聯(lián)訶語(yǔ)來(lái)體現(xiàn),遠(yuǎn)不及英語(yǔ)虛擬表現(xiàn)形式多,這使得中國(guó)人掌握英語(yǔ)虛擬概念和及其語(yǔ)用規(guī)則不那么容易。3。4句子關(guān)系銜接不當(dāng)英漢民族的思維表達(dá)方式的差異還表現(xiàn)在句際關(guān)系平面上。英語(yǔ)篇章結(jié)構(gòu)特征突出,句子在形式上具備粘聯(lián)性(cohesion),在語(yǔ)義上具備連貫性(coherence),而漢語(yǔ)則重句子語(yǔ)義邏輯的銜接和連貫性,不太重視形式上的顯性(overtness)銜接。4商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中消除文化沖突的培養(yǎng)方案4.1提高跨文化交際能力提高跨文化交際能力可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行:4.1.1認(rèn)識(shí)自我認(rèn)識(shí)自我可以從以下幾個(gè)方面著干:(1)了解自身
6、文化。了解自身文化的特點(diǎn)及其優(yōu)缺點(diǎn)可以幫助人們克服民族中心主義中的狹隘傾向,提高跨文化交際能力。(2)了解自己的情感態(tài)度。處粵態(tài)度往往決定交際質(zhì)量。(3)了解自己的交際風(fēng)格。(4)自我觀察。自我觀察是了解自己的交際風(fēng)格,待人接物的態(tài)度等交際行為的有效方法。4.1.2考慮物理環(huán)境因素和人際環(huán)境因素(1)時(shí)間概念。交際能力較強(qiáng)的交際者知道時(shí)間概念的重要性,知道在何時(shí)談?wù)撃骋辉掝}。(2)物理環(huán)境。文化定義交際,不同文化在不同語(yǔ)境中的交際規(guī)則大相徑庭。(3)習(xí)俗。一個(gè)民族的文化習(xí)俗反映人們的價(jià)值觀念和行為模式,適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕牧?xí)俗和傳統(tǒng)是一種跨文化交際能力。4.1.3掌握不同的信
7、息系統(tǒng)到一個(gè)陌生文化中生活或者工作,或與來(lái)自其他文化的人進(jìn)行交際,需要交際者掌握該種文化的信息系統(tǒng),包括言語(yǔ)和非言語(yǔ)交流方式。有效的途徑包括:學(xué)習(xí)本國(guó)及外國(guó)語(yǔ)言、認(rèn)識(shí)語(yǔ)言和文化的關(guān)系及熟識(shí)非言語(yǔ)交際系統(tǒng)。4.1.4培養(yǎng)移情能力移情能力是情感能力的重要組成部分,主要指擺脫民族中心主義的束縛,不以本民族的價(jià)值觀念看待和評(píng)判其他文化,設(shè)身處地為他人著想。4.2學(xué)習(xí)處理沖突無(wú)論在跨文化交際中還是文化內(nèi)部交際中,都有可能發(fā)生沖突,不同文化對(duì)沖突持不同的態(tài)度。美國(guó)人一般采用五種方法處理沖突:(1)退避。退避是比較常用的避免沖突的方式,也是最簡(jiǎn)單的方式