跨文化意識在商務英語寫作中的應用

跨文化意識在商務英語寫作中的應用

ID:46266862

大小:66.00 KB

頁數(shù):4頁

時間:2019-11-22

跨文化意識在商務英語寫作中的應用_第1頁
跨文化意識在商務英語寫作中的應用_第2頁
跨文化意識在商務英語寫作中的應用_第3頁
跨文化意識在商務英語寫作中的應用_第4頁
資源描述:

《跨文化意識在商務英語寫作中的應用》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在工程資料-天天文庫。

1、跨文化意識在商務英語寫作中的應用陳開富周芹[摘要]商務英語寫作是一種跨文化交際技能,它不僅僅是漢語商務表達的英文版,也不僅僅限于文體格式、語用規(guī)范等范疇。實際上,樹立“跨文化意識”商務寫作觀是解決目前商務英語寫作中“文化休克”問題的重要措施。本文將從“跨文化意識”的角度對商務英語寫作中需要注意的文化差異因素及相關的應對策略做一探討。[關鍵詞]跨文化意識商務策略商務英語寫作是現(xiàn)代國際貿易活動的i種非常亜要的交流方式。商務英語寫作的特殊性并不僅僅存于語種、表達結構、文體特征等語言屬性方面的要求。在本文作者看來.“跨文化意識”在商務英語寫作屮有著舉足輕重的作川。由于政治經(jīng)濟環(huán)境和傳統(tǒng)習俗不同人們

2、的商業(yè)價值觀、消費心理和經(jīng)營習慣有很大的差異。認識和加強跨文化意識(Cross-cultureawareness).対于解決商務英語交流時因文化差異所帶來的誤解和麻煩至關重要。因此.筆者力求在本文中對“跨文化意識”和商務英語寫作的關系.以及如何實現(xiàn)二者的有機融合做一些探索。一、文化意識的涵義“跨文化意識”是指外語學習者對丁-其所學習的廿的語文化具有良好的知識掌握和較強的適應能力與交際能力,能像目的語木族人的思維一樣來思考東酋并做出反應.以及進行各種交往活動。簡而言之.“跨文化意識”就是指對于影響人們行為和觀念的自身文化和其他文化的理解包括對人類行為的表現(xiàn)和文化模式差異的理解?!翱缥幕庾R”

3、和“跨文化知識”是有區(qū)別的?!翱缥幕庾R”不是指對于本民族文化和其他文化的具休事實或信息的了解而是對文化現(xiàn)象、模式、特征,以及不同文化Z間關系的洞察和批判性的理解。因此跨文化意識不只是外在的知識.更是一種內在的能力和素質。漢威(Hanvey)把“跨文化意識”稱為文化的敏感性或洞察力。他把文化差異的敏感性分成四個層次:第一層次是能識別表層的文化特征.人們通常認為這類文化特征新奇、富有異國情調;第二層次是能識別與自己的文化迥異?的細微且覓耍的文化特征人們通常認為這類文化特征不可置信、難以接受:第三層次與第二層次相似.人們認為這一層血的文化特征只有通過理性分析才口J以接受:最后一個層次是能夠做到

4、從對方的立場出發(fā)來感受其文化.即立足點的轉移。第四個層次是跨文化意識的最高境界.要求參與者具備移情”(empathy)和”文化融入”(transpection)的能力。具備了跨文化意識”就能認識到每個人都是文化產物,人的行為和觀念都受自身文化的制約.人們的語言和行為受到種種社會可變因素,諸如年齡、性別、職業(yè)等的影響。這種對文化的深刻理解和洞察,不局限于木民族文化和目的語文化而適用于任何文化,是對一般性文化內涵、特征和不同文化關系的把握。二、文化童識與商務英語寫作的關系止如wBPearce所說:文化是凍結了的人際交流,而交際是流動著的文化。“跨文化意識”和商務英語寫作應該是一個互為交融的整體

5、?!翱缥幕庾R”為商務英語寫作服務,商務英語寫作以“跨文化意識”為標繩。商務英語寫作作為外資企業(yè)或中外合資企業(yè)問一般業(yè)務和重要商務交流的重要表達方式,其作用自然是無可否認的。但是,過去的英語商務寫作,無論是其從業(yè)人員還是商務英語寫作的專家、培訓1人員?都過多的專注于商務英語寫作的書血格式、語用規(guī)范等方血的“技術性”要求,而對商務英語寫作中非常重要的“跨文化意識”重視不夠,或根本就還沒有這方面的意WoHaney(l979P285)聲稱,產牛于跨文化交流中的謀解在很人程度上是由于疏忽文化差異(bypassing)而造成的。即便一些商務英語寫作專家或從業(yè)人員意識到了”文化差異“在寫作表達中的作用

6、但往往也只是一種單方而的意識”(unilateralawareness),即只強調母語文化(nativeculture)或他文化(otherculture)這種厚此薄彼的策略自然難以達到理想的效果。實際上“跨文化意識”應該是雙邊性(bilateral)或多邊性的(multi-lateral)即我們應該對交流雙方的文化異同給予同等重視。將“跨文化意識”納入商務英語寫作框架之中,不但可以使商務交流的口的和用途表達得更明確、更容易被對方接受對于推動貿易發(fā)展構建和諧的商貿合作關系也是大有裨益的。三、策略1.文化遷移知識的積累文化遷移知識是跨文化意識的慕礎階段,也是增強”跨文化意識敏感度必須要跨越的

7、障礙。無可否認的是文化遷移包含的內容龐雜繁多,需要花很多的時間和精力,但并非無章可尋,下述兩方血尤其值得重視。(1)詞匯表達方血。無廟置疑.詞匯是英語表達的基石,商務英語寫作也不例外。這里僅就詞匯用語的文化差異作一探討。具體的說,我們在使川某個表達時不能只注意其語意層面.還得從跨文化知識的如度進行揣度。比如,“CCcket”、在中國文化里常給人以阮傷凄涼的聯(lián)想,如岳飛的”咋夜寒蠻不住鳴,驚回千里夢,已三更。但在英美文化中

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。