試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策

試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策

ID:26807547

大?。?3.00 KB

頁(yè)數(shù):7頁(yè)

時(shí)間:2018-11-29

試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策  _第1頁(yè)
試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策  _第2頁(yè)
試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策  _第3頁(yè)
試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策  _第4頁(yè)
試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策  _第5頁(yè)
資源描述:

《試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策 》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)

1、試析廣告跨文化傳播的沖突與對(duì)策論文關(guān)鍵詞:廣告 跨文化傳播 對(duì)策  論文摘要:隨著“中國(guó)制造”廣告在美國(guó)有線新聞網(wǎng)投放,我國(guó)對(duì)外傳播策略中開(kāi)始注重運(yùn)用廣告。如何在廣告跨文化傳播中規(guī)避文化沖突與風(fēng)險(xiǎn),提升廣告跨文化溝通的效果,值得關(guān)注?! ∪蚪?jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,傳播科技的進(jìn)步,促進(jìn)了全球文化交往的日漸頻繁,跨文化傳播已成為廣泛涉及各個(gè)社會(huì)領(lǐng)域的一種社會(huì)行為,也是人們用來(lái)溝通的重要手段。在不同文化的互動(dòng)交往中,尤其是試圖跨越那些價(jià)值體系差異較大的文化進(jìn)行溝通時(shí),容易產(chǎn)生文化沖突問(wèn)題。跨文化沖突是指不同民族文化之間、代際文化之間以及文

2、化思想領(lǐng)域中不同的文化流派之間所發(fā)生的差異、沖擊、矛盾和斗爭(zhēng)。隨著“中國(guó)制造”廣告在美國(guó)有線新聞網(wǎng)投放,我國(guó)對(duì)外傳播策略中開(kāi)始注重運(yùn)用廣告。如何在廣告跨文化傳播中規(guī)避文化沖突與風(fēng)險(xiǎn),提升廣告跨文化溝通的效果,值得關(guān)注。一、廣告跨文化傳播的理解錯(cuò)位跨文化溝通之所以困難,是因?yàn)樵诓煌奈幕腥鄙倌切┯靡詼贤ǖ墓餐?hào),以及對(duì)符號(hào)背后所隱藏的價(jià)值內(nèi)核的理解。從傳播學(xué)的微觀角度看,廣告實(shí)質(zhì)上是一種符號(hào)的傳遞行為,即利用語(yǔ)言文字或視聽(tīng)覺(jué)形象等來(lái)傳播有關(guān)商品或服務(wù)的信息。在這個(gè)過(guò)程中,廣告發(fā)布者把既定信息進(jìn)行編碼而形成“廣告文本”,人們通過(guò)

3、解讀廣告過(guò)程而接受到產(chǎn)品或服務(wù)的信息。符號(hào)一方面擴(kuò)大了人們的信息傳播,同時(shí)也局限了信息的傳播,這一問(wèn)題在跨文化的廣告?zhèn)鞑ブ斜憩F(xiàn)得尤為突出。在跨文化廣告?zhèn)鞑ブ写嬖诘膯?wèn)題之一就是傳播者和受眾之間的理解錯(cuò)位,廣告發(fā)布者和接受者之間很容易出現(xiàn)分歧。在傳播過(guò)程中,因?yàn)閭魇茈p方的編碼系統(tǒng)不可能完全相同,所以受眾對(duì)文本的解讀不一定會(huì)和編碼者所期望的一致。由此不同文化群體在溝通交流中必然容易產(chǎn)生文化沖突,而此類(lèi)沖突也是廣告跨國(guó)傳播中經(jīng)常出現(xiàn)的。當(dāng)傳播編碼者是一種文化的成員,而解碼者屬于另一種文化共享圈,那么跨文化的廣告?zhèn)鞑ケ仨毭鎸?duì)的是幾百甚至數(shù)

4、千年的文化積淀所形成的理解鴻溝。在很多情況下,解讀的差異是由主體對(duì)認(rèn)識(shí)對(duì)象的曲解造成的,往往呈現(xiàn)出兩種方式:第一種是下意識(shí)的理解錯(cuò)位,主要因雙方文化上的差別造成的,它是零碎的,不系統(tǒng)的,常常是當(dāng)事人以自己的價(jià)值觀去衡量他人的行為,以自己的文化為中心,得出否定或肯定對(duì)方的結(jié)論。第二種情況是有意識(shí)的理解錯(cuò)位,它與下意識(shí)的理解不同,它是有系統(tǒng),有理性,是一種較深的文化沉淀,往往與政治、意識(shí)形態(tài)相連,囿于成見(jiàn)。這種情況下的理解錯(cuò)位一般比較穩(wěn)定,難于溝通和對(duì)話,也不易在短期內(nèi)改變。二、廣告跨文化傳播的語(yǔ)境差異語(yǔ)境是圍繞一個(gè)事件并與事件的意

5、義緊密相連的信息。事件和語(yǔ)境結(jié)合起來(lái)產(chǎn)生一個(gè)既定的意義,并在不同程度上依賴于文化。在現(xiàn)實(shí)生活中,語(yǔ)境、符號(hào)和意義三者相互聯(lián)系,語(yǔ)境對(duì)符號(hào)本身的意義產(chǎn)生制約。它根據(jù)信息傳播對(duì)于語(yǔ)境依賴的大小,將文化區(qū)分為高語(yǔ)境文化和低語(yǔ)境文化。高語(yǔ)境傳播或訊息是:絕大部分信息或存在于物質(zhì)語(yǔ)境中,或內(nèi)化在個(gè)人身上,極少存在于編碼清晰的被傳遞的訊息中。低語(yǔ)境傳播正好相反,即將大量的信息置于清晰的編碼中。因而,位于文化語(yǔ)境不同段位的廣告?zhèn)鞑ブg容易發(fā)生碰撞和沖突,同樣的廣告符號(hào)系統(tǒng)會(huì)被賦予不同的理解意義。廣告語(yǔ)境沖突不僅給廣告接受者帶來(lái)意義解讀的困惑、

6、心理情感的隔膜、文化身份的疏離,嚴(yán)重的還會(huì)導(dǎo)致“文化休克”現(xiàn)象,不但使廣告達(dá)不到預(yù)期的傳播目的,還有可能左右文化族群甚至上升到政治意義上的失諧和沖突。倘若沒(méi)有不同程度的語(yǔ)境,符號(hào)的意義是不完全的。由于目標(biāo)市場(chǎng)文化語(yǔ)境上的差異,導(dǎo)致了廣告跨文化傳播效果的不確定性。而文化語(yǔ)境通常具有不可割裂的歷史繼承性,不易變遷。在跨越文化語(yǔ)境進(jìn)行廣告?zhèn)鞑r(shí),要尊重文化語(yǔ)境的客觀存在,通過(guò)調(diào)適廣告策略與創(chuàng)意以求擴(kuò)大與受眾文化“共通的意義空間”,并最終體現(xiàn)這種共享性。三、跨文化廣告的民族化與偽民族化現(xiàn)代社會(huì)存在著許多不同的社會(huì)群體,他們各自創(chuàng)造著屬于

7、自己的群體文化,這就是亞文化。每一文化都包含著能為其成員提供更為具體的認(rèn)同感和社會(huì)化的較小的亞文化群體。亞文化群體包括民族群體、宗教群體、種族團(tuán)體和地理區(qū)域。亞文化是相對(duì)于通行的主流文化而言的。在全球各地交往日益頻繁的今天,亞文化呈現(xiàn)出多元化的發(fā)展趨勢(shì),成為一種真正實(shí)現(xiàn)個(gè)性化的文化。廣告體現(xiàn)著某個(gè)民族文化群或亞文化群的人文特征,就是廣告文化的民族性。由此,在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,出現(xiàn)了一種特殊的文化心理現(xiàn)象,即在商品宣傳和營(yíng)銷(xiāo)過(guò)程中,越是有文化、民族色彩的東西,就越容易得到國(guó)際公眾的認(rèn)同。這也是消費(fèi)民族中心主義給跨國(guó)品牌進(jìn)入當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)

8、預(yù)設(shè)的一種心理障礙,認(rèn)為全球品牌在跨國(guó)廣告?zhèn)鞑ブ惺紫葢?yīng)當(dāng)把握當(dāng)?shù)氐拿褡逦幕斗诺膹V告中廣泛采用本土傳統(tǒng)文化元素。然而,按照著名跨文化管理專(zhuān)家霍夫斯塔德(Geeri.Hofstede)的說(shuō)法:文化是一個(gè)人群的成員賴以區(qū)別于另一人群成員的共同思維方式,文化包括價(jià)值

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。