資源描述:
《語(yǔ)言思維差異與翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、2006年2月 湘南學(xué)院學(xué)報(bào) 第27卷第1期 JournalofXiangnanUniversity 語(yǔ)言思維差異與翻譯陳春華1,朱秀梅2Feb.,2006Vol.27No.1(1.湖南科技學(xué)院外語(yǔ)系,湖南永州 425006;2.湘南學(xué)院外語(yǔ)系,湖南郴州 423000)摘 要:思維方式,思維特征和思維風(fēng)格是語(yǔ)言生成的哲學(xué)機(jī)制。語(yǔ)言是緊附在思維這個(gè)有無(wú)限縱深基礎(chǔ)上的結(jié)構(gòu)體。它既是人們用來(lái)表達(dá)對(duì)客觀事物認(rèn)識(shí)的工具,又是思維的主要載體和主要表現(xiàn)形
2、式。文章旨在分析英漢兩種語(yǔ)言的思維差異,從而探索出其翻譯方法。關(guān)鍵詞:語(yǔ)言;思維;差異;結(jié)構(gòu)中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-8173(2006)01-0087-04章,都必然表現(xiàn)出其注重語(yǔ)言形式上的接應(yīng)———形合 一、兩種語(yǔ)言所在的思維模式與語(yǔ)言結(jié)構(gòu)(一)英美民族思維模式和英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)一個(gè)民族思維模式的形成是在該民族長(zhǎng)期的哲學(xué)背景、文化傳統(tǒng)之下逐步確定的,而語(yǔ)言在其中起著巨大的凝固作用:強(qiáng)制使用它的人以它所勾勒的洪堡特所稱的“內(nèi)蘊(yùn)語(yǔ)言形式”(inners
3、prachform)思考問(wèn)題。我們知道,以英國(guó)為代表的西方人的傳統(tǒng)哲學(xué)是講“神凡二分”“主客二分”,,主張把物質(zhì)與精神,社會(huì)與自然,本質(zhì)與現(xiàn)象對(duì)立起來(lái)。這從笛卡爾個(gè)體元素決定整體的“觀念原子論”到羅素的“邏輯原子論”概莫例外。受其哲學(xué)思想影響,16世紀(jì)到18世紀(jì)歐洲許多自然科學(xué)家主張把自然界的各種事物或過(guò)程分解為各個(gè)部分,把具體問(wèn)題從總體中分離出來(lái),把極復(fù)雜的問(wèn)題劃分為比較簡(jiǎn)單的形式和部分,然后,一個(gè)部分接一個(gè)部分地去研究,從而形成了其個(gè)體或曰分析思維模式。西方哲學(xué)不僅強(qiáng)調(diào)個(gè)體,同時(shí)講究形式,這典型地反映在
4、亞里士多德的《形式邏輯》里。另一方面,與16世紀(jì)歐洲自然科學(xué)家上述科學(xué)研究方法論相適應(yīng),理性主義在這一時(shí)期彌漫于歐洲。理性主義一方面強(qiáng)調(diào)科學(xué)的實(shí)驗(yàn),注重形式論證,同時(shí)主張客體分明。概括起來(lái)說(shuō),包括英、美在內(nèi)的西方民族在思維形式上具有一種重理性、重分析、重形式完備的鮮明特征。從語(yǔ)言與思維關(guān)系上,上述思維模式必然一方面在其載體———語(yǔ)言上反映,另一方面,也在語(yǔ)言的巨大作用下得到?;?、固化。以下我們具體看看英語(yǔ)語(yǔ)言的組織結(jié)構(gòu)是如何反映或固化這一思維模式的。眾所周知,英語(yǔ)是一種形態(tài)型語(yǔ)言。形態(tài)型語(yǔ)言的特點(diǎn)決定了無(wú)論
5、是選詞造句,還是組織篇收稿日期:2005-08-28(cohesion),表現(xiàn)在句子上,則“英語(yǔ)句子往往以形統(tǒng)神,以豐滿的形態(tài)變化制約句子的格局,規(guī)定句界,組合程式嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范,是一種以限定動(dòng)詞為核心,控制各種關(guān)系的空間性樹型構(gòu)造”(申小龍,1988,57)。如:HehadflowninjustthedaybeforefromGeorgiawherehehadspenthisvocationbaskinginCaucasiansunafterthecompletionoftheconstructionjobw
6、hichhehadbeenengagedoninthesouth.該語(yǔ)句的基本結(jié)構(gòu)是:HehadflowninjustthedaybeforefromGeorgia…,后面長(zhǎng)長(zhǎng)的成份都是Georgia的修飾語(yǔ)。在定語(yǔ)從句里,afterthecompletionofthecon2structionjobwhichhehadbeenengagedoninthesouth系一長(zhǎng)長(zhǎng)的介詞短語(yǔ)作該從句的時(shí)間狀語(yǔ);而在這一短語(yǔ)里,which又引導(dǎo)一定語(yǔ)從句hehadbeenengagedoninthesouth,修飾t
7、heconstructionjob。這是一個(gè)典型的英語(yǔ)句子,句中的限制和修飾成份疊加,但由于形式完備,邏輯嚴(yán)密,其中的語(yǔ)義關(guān)系一目了然,意思表達(dá)明確、完整。事實(shí)上,上述關(guān)于英語(yǔ)句子的“空間性樹型構(gòu)造”的特征并不止于句子,它同樣適用于大于句子單位的言語(yǔ)單位———語(yǔ)篇的組織結(jié)構(gòu)。下面就讓我們看一個(gè)英語(yǔ)句群(語(yǔ)篇的一種形式)的例子:Manyauthoritieswhodeploredthetrendtowardselfworriesaboutthefuture.HarvardsociologistRiesmens
8、ays:“Whenthemovementlooksthestrongest,thatusual2lymeansitisabouttofail.Butbecauseoftheindividualisticnatureofthismovement,itishardtosehowitwillfail.”作者簡(jiǎn)介:陳春華(1968-),男,湖南永州人,湖南科技學(xué)院外語(yǔ)系講師,碩士研究生,研究方向:文學(xué)與翻譯。?87?這