資源描述:
《基于mipvu的中國英語學(xué)習(xí)者隱喻產(chǎn)出研究》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、基于MIPVU的中國英語學(xué)習(xí)者隱喻產(chǎn)出研宄摘要:本文是關(guān)于中國英語學(xué)習(xí)者隱喻產(chǎn)出能力的實(shí)證研宄,同時結(jié)合了二語習(xí)得和認(rèn)知語言學(xué)的理論作為研究框架,并且基于PragglejazGroup提出MIPVU的隱喻識別方法,利用AntConc3.2.1相關(guān)軟件分析實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)以便研究被試隱喻產(chǎn)出能力,旨在從隱喻產(chǎn)出能力的視角來研究中國英語學(xué)習(xí)者“不地道”的語言現(xiàn)象。被試隱喻產(chǎn)出的錯誤類型的分析有助于改善提高英語隱喻的教學(xué)。關(guān)鍵詞:中國英語學(xué)習(xí)者M(jìn)IPVU隱喻產(chǎn)出能力英語隱喻的教學(xué)中圖分類號:H319文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1672-1578(2016
2、)06-0008-021引言隱喻是很重要的教學(xué)工具,比如可以用來描述,解釋以及評估,所以在一定的文本中準(zhǔn)確理解和產(chǎn)出隱喻是很重要的(CortsandPollio1999;Cameron2003)。中國英語學(xué)習(xí)者對隱喻產(chǎn)出的正確把握有助于對文本內(nèi)容和作者態(tài)度的理解。研宄者要求被試寫一篇關(guān)于環(huán)境話題的說明文,250字左右,一節(jié)課(45分鐘)。研宄對象的作文收取后編輯在一起形成一個語料庫?;贛IPVU的隱喻識別方法對這個自建小型語料庫中的隱喻進(jìn)行標(biāo)注,同時將隱喻的詞性也被標(biāo)注出來便于進(jìn)一步分析?;贏ntConc3.2.1建立的一個正確產(chǎn)出
3、隱喻的索引,正確產(chǎn)出隱喻量為2269,因此語料庫中正確產(chǎn)出的隱喻百分比為12.54%。同理做出錯誤產(chǎn)出隱喻的索引,一共85項(xiàng)錯誤,占語料庫百分比為0.48%。其次對產(chǎn)出的隱喻的詞性進(jìn)行搜索,產(chǎn)出的詞性中最大份額是介詞,679項(xiàng),85項(xiàng)錯誤中也是介詞的數(shù)量最大,42項(xiàng),其次均為動詞。意象圖式的理論為85項(xiàng)錯誤產(chǎn)出的隱喻提供了進(jìn)一步的認(rèn)知解釋。此實(shí)證研究反應(yīng)了MIPVU在隱喻識別方面的優(yōu)勢,以及是一種重要的教學(xué)工具。研宄結(jié)果不僅對英語學(xué)習(xí)者的隱喻能力做出了量化分析,也揭示了隱喻能力與英語水平和詞匯量的關(guān)系。意象圖式對其錯誤產(chǎn)出隱喻的分析有助
4、于學(xué)習(xí)者對隱喻從認(rèn)知角度有全新的認(rèn)識。2研宄設(shè)計(jì)2.1受試本研究受試為中國科學(xué)院大學(xué)研一的碩士研究生,隨機(jī)抽取英語A班,英語B班以及英語A+班一共132人,專業(yè)均為理工科學(xué)生,英語水平為中高級(大學(xué)英語四級或六級)。2.2測試材料在隱喻產(chǎn)出的研宄中,測試材料為學(xué)生的課堂作文,關(guān)于環(huán)境的說明文,250詞左右。題材都是關(guān)于環(huán)境的,體裁都是說明文。2.3隱喻產(chǎn)出的研宄步驟第一階段,要求學(xué)習(xí)者寫一篇關(guān)于環(huán)境的說明文,字?jǐn)?shù)250字左右,一節(jié)課的時間;第二階段,研宄者根據(jù)這個小型語料庫分別標(biāo)注出學(xué)習(xí)者正確產(chǎn)出和錯誤產(chǎn)出的隱喻;第三階段,根據(jù)AntC
5、onc3.2.1對標(biāo)注的正確產(chǎn)出的隱喻詞項(xiàng)做一個索引,得出正確產(chǎn)出的隱喻在測試材料中的百分比。研宄關(guān)注的是詞次而不是形符。2.4隱喻產(chǎn)出的實(shí)驗(yàn)結(jié)果(1)學(xué)習(xí)者的小型語料庫中的標(biāo)注,即正確產(chǎn)出的隱喻百分比為多少?正確產(chǎn)出的隱喻中哪種詞性的隱喻最多?利用AntConc3.2.1做出的標(biāo)注的索引,自建小型語料庫的總詞次是18190,標(biāo)注的正確產(chǎn)出的隱喻量為2281,因此學(xué)習(xí)者正確產(chǎn)出的隱喻在語料庫中的百分比為12.54%。每種詞性下的正確識別的隱喻量如下表格所示根據(jù)表1所示,學(xué)習(xí)者作文中正確產(chǎn)出的隱喻中介詞,名詞和動詞的比例最大。動詞搭配常常
6、可以看成是一個動詞和一個介詞或是副詞構(gòu)成的并且表現(xiàn)出比喻的意義。名詞化也是語法隱喻的一個重要方面。(1)錯誤產(chǎn)出的隱喻如何通過認(rèn)知語言學(xué)進(jìn)行分析?不管是學(xué)習(xí)者正確產(chǎn)出的還是錯誤產(chǎn)出的隱喻,介詞和動詞的隱喻用法都占有很大的比重,因此我們在意象圖式的理論框架下重點(diǎn)討論這兩類分類下的隱喻。動詞搭配往往是一個動詞和一個介詞或是副詞搭配構(gòu)成,該動詞搭配的隱喻意義主要源自這個搭配介詞或副詞的隱喻意義,如介詞的隱喻意義是由其空間意義投射形成的。LakoffandJohnson(1980)總結(jié)空間隱喻的時候指出:“空間隱喻根植于我們的物理和文化的經(jīng)驗(yàn)中
7、而不是隨意分配的。一個隱喻可以作為源域用來理解一個概念也是通過其經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)的”(p.17-19)。(2)學(xué)習(xí)者隱喻識別研究中錯誤理解的隱喻和隱喻產(chǎn)出研究中產(chǎn)出有誤的隱喻之間有什么關(guān)系?首先,隱喻識別和產(chǎn)出的研究中,介詞和動詞的隱喻用法都是核心。介詞的語義在認(rèn)知語言學(xué)中都是舉足輕重的。介詞意義似乎很符合認(rèn)知語言學(xué)的主要原則(TylerandEvans,2004)。介詞的意義在實(shí)體論方面類似于詞項(xiàng)的意義,唯一的不同點(diǎn)在于程度而不是類別,并且介詞的意義比詞項(xiàng)的隱喻抽象(Lindstromberg,1997)。英語中的動詞搭配(Englishph
8、rasalverbs,EPVs)對于外語學(xué)習(xí)者是具有困難性的(Condon,2002;Rudzka-Ostyn,2003),因?yàn)樗鼈兪怯梢粋€動詞和介詞或是副詞小品詞構(gòu)成的,其意義超越字面意而投射到比喻的意義