資源描述:
《九年級英語上冊 module 7 australia澳洲英語+澳洲俚語文章背景材料 外研版》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、澳洲英語+澳洲俚語即使在國內(nèi)學(xué)過很長時(shí)間的英語,或者去過英、美等說英語的國家,您還是可能會(huì)對澳大利亞的英語感到不適應(yīng)。澳大利亞的英語既不同于美式英語,跟英格蘭和愛爾蘭使用的英語也不太一樣。最初,語言的不適應(yīng)可能會(huì)令您不安,但過上兩三天,也就習(xí)慣了。澳大利亞人說話時(shí),嘴唇連動(dòng)都不動(dòng),這種傾向越靠內(nèi)陸越強(qiáng)。有一種說法是——為了防止蒼蠅飛進(jìn)去。且不論其真?zhèn)?,我們讓事?shí)說話:“ei”的音,澳大利亞人讀“ai”;而“ai”就變成“oi”了。雖然也是美國式的卷舌音,但是“R”的音就是發(fā)不出。拼寫方式是英式的,尤其在美式、英式不同時(shí),用英
2、式的拼法。例如:美式的theater,在澳大利亞被拼為theatre;另外,澳大利亞人也用lift來代替elevator。此外,三個(gè)音節(jié)以上的單詞也慢慢修正成省略式。若要舉例,無窮無盡,但不必為此擔(dān)心。雖然沒有能超過語言的交流,但可以手勢和表情等肢體語言來配合交流,因?yàn)椤罢Z言只不過是交流的工具”。還有一個(gè)可以輕松的理由是,澳大利亞有許多國家的移民,比如有母語不是英語的意大利人、黎巴嫩人,他們的英語已經(jīng)被接受了;所以中國人特有的腔調(diào)也會(huì)被理解的,不用擔(dān)心。沒對澳大利亞特有的英語感興趣的人,可以買一本澳大利亞英語辭典TheMac
3、quarieDictionary帶回去。硬皮簡明辭典的價(jià)格約在20澳元左右;平裝版和硬皮的衣袋型小辭典的價(jià)格約在10澳元左右,各種都有,這是在澳大利亞之外的地方很難買到的。美式英語與澳大利亞英語(美式英語與澳大利亞英語的不同之處很多,在此將與游客關(guān)系密切的寫出)中文美語澳大利亞語出租rent(rental)hire行李baggageluggage電梯elevatorlift分配座位seatassignmentseatallocation長途電話longdistancecalltrunkcall占線lineisbusyline
4、isengaged打電話call(someone)ring(someone)汽油gas(gasoline)petrol超車passingovertaking讓行yieldgiveway寓所apartmentflat薯片F(xiàn)renchfrychips加冰威士忌scotchontherocksscotch(and)ice經(jīng)常使用的澳洲英語有:Iampleasedtomeetyou.很高興遇見你。Alittlebit一點(diǎn)點(diǎn)。(比如:當(dāng)被問及會(huì)用多少英語時(shí),美國人說alittle,澳大利亞人則再加上bit。)Cheers干杯澳大利亞俚
5、語下面是一些日益普遍的詞語和縮略詞你在澳大利亞逗留期間可能會(huì)聽到。AnkleBiter:小孩,小不點(diǎn)兒Arv下午Ay?什么?用于“我沒聽見你”或“請重復(fù)一遍(所說的)Bananabender:來自Queensland(昆士蘭)的人,(昆士蘭是澳大利亞主要的香蕉產(chǎn)地)Barbie:“芭比”,一種著名的娃娃的名字,還指barbeque,實(shí)際是指一種戶外燒烤用具---金屬烤架,也用于描述圍繞著這種金屬烤架的聚會(huì),---燒烤野餐。Begyours?“Ibegyourpardon?”的簡略形式。用于“請重復(fù)一下”也常與“sorry”(
6、對不起,用于同樣的場合)Bikki:餅干Bingle:沒有造成太多損失的小的車禍Blind:喝得太多以至于看不真切Bloke:男人,伙計(jì)(fella)家伙Bloody:感嘆語,輕微的詛咒(注意:在澳大利亞人心目中,這個(gè)詞與blood“血”并無關(guān)系”)Bludger:靠別人的錢財(cái),努力成果供養(yǎng)卻不給予回報(bào)的人,(這種人是深受譴責(zé)的)Buckley's沒有機(jī)會(huì),Buckley是一個(gè)特別不走運(yùn)的歷史人物,因此,如果你有Buckley'schance(Buckley)的機(jī)會(huì),意味你毫無機(jī)會(huì)。Bey:再見,“goodbye",經(jīng)常是“
7、byebye"的簡略形式Capsicum:番椒,辣椒,許多別的國家稱之為“ballPepper"或“LargeChill"Chips:炸土豆條Chook:小雞Ciggy:香煙也稱“fag"或“durry"Cluey:伶俐,機(jī)警,聰慧,“cluey"就是能夠發(fā)現(xiàn)周圍的很多線索,“cluey”字面意為“線索的”源于“clue(線索)Crap:廢話,胡說,瞎扯,如果澳大利亞人說“That'scrap”或“Crapon”,就以為著他們并不相信你所說的是真的,“bull"具有相同的意思,-是“bull[***]"的簡略式。Cuppa:
8、一杯茶或咖啡(即使澳大利亞有時(shí)也需查看一下提供給他們的是茶還是咖啡)Dag:不趕時(shí)髦餓人,即不遵循流行趨勢的人。Daks:褲子,也稱為"duds""Trackdaks"指“tracksuit"(作便服或運(yùn)動(dòng)服穿的寬松而暖的衣褲)的褲子。Deadhorse:"sauce"的同韻俚語,調(diào)味汁,