資源描述:
《如何培養(yǎng)非英語專業(yè)學(xué)生文體意識》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、如何培養(yǎng)非英語專業(yè)學(xué)生文體意識摘要:文章通過介紹文體、文體學(xué)、文體意識的概念;提出應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)非英語專業(yè)學(xué)生的文體意識,提高他們英語的讀寫能力。具體操作:增強(qiáng)文體意識,提高讀寫能力;熟悉各類文體特點(diǎn),自覺并恰當(dāng)選擇文體;樹立中文的文體意識。關(guān)鍵詞:文體;文體學(xué);文體意識“文體”概念源于拉丁語的"stylus”,原義為刻字的刀或?qū)懽值蔫F筆,轉(zhuǎn)喻為寫字、寫東西的手段、方法,也就是后來人們常說的修辭。一般說來,人們對本民族的語言的文體差別是很敏感的。聽到別人隨口而出的文雅詞句,都會立刻察覺。但對外語的文體差別,除非有長期接觸,便缺少這種敏感。因此在聽和讀的時候,有時不能充分領(lǐng)會說話人或作者的意思;在說
2、和寫的時候,往往不能恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己的思想。因此,在英語教學(xué)中應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的文體意識以及識別文體差異的能力,以便更好提高學(xué)生的外語水平。一、文體、文體學(xué)和文體意識(一)文體與文體學(xué)"文體”一詞含義頗多。狹義指文學(xué)風(fēng)格,如指某一時代的文風(fēng)、某一作家使用語言的習(xí)慣等;廣義則指各種類型、體裁文章的語言特點(diǎn)。它能代表某個時期、某個作家、某種說服人的特殊風(fēng)格。文體學(xué)是研究文體的學(xué)問。主要任務(wù)在于觀察和描述若干種主要文體的語言特點(diǎn),亦即它們各自的語音、句法、詞匯與篇章的特點(diǎn)。目的在于研究如何根據(jù)場所、人際關(guān)系和話語媒介的不同來選擇適當(dāng)?shù)奈捏w,使語言交際具備最佳的表達(dá)效果。文體學(xué)的三個主要特點(diǎn):一是用語言
3、學(xué)方法探討文學(xué)文本;二是按照客觀的而不是主觀的標(biāo)準(zhǔn)討論語篇;三是強(qiáng)調(diào)語言的美感特征。(二)文體意識文體意識是指人們在文本寫作和欣賞中,對不同文體模式的自覺理解、熟練把握和獨(dú)特感受,是對讀寫實(shí)踐的一種能動的再認(rèn)識。對作者來說,他會根據(jù)具體的主題思想和表達(dá)內(nèi)容,去恰當(dāng)選擇從大量文本中抽象出來的、存儲在大腦信息庫中的某種文體模式(具體包含體裁的特征、功能、作法、要求等),去建構(gòu)自己的作品,以實(shí)現(xiàn)特定的寫作意圖和審美理想,并進(jìn)而形成自己的獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格。對讀者而言,他會按照文本所提供的具體內(nèi)容或形象,運(yùn)用頭腦中先于閱讀的某種體裁類型,去解讀、接受文本所攜帶的某種語言的、思想的或?qū)徝赖男畔?,同時又在它的
4、未定空白處賦予新的含義??梢?,文體意識是人們文本藝術(shù)思維趨向成熟的標(biāo)志,是一種高度語文修養(yǎng)和讀寫技能的體現(xiàn)。二、如何培養(yǎng)非英語專業(yè)學(xué)生的文體意識文體意識具有主體性、導(dǎo)向性和凝聚性,它影響并決定著人們讀寫實(shí)踐的成效。文體意識的培養(yǎng)是一個逐漸觀察、分析、領(lǐng)會和模仿的過程,文體意識的獲得是一個由淺入深、由表及里,由感性認(rèn)識到理性認(rèn)識的動態(tài)過程。對于非英語專業(yè)的學(xué)生來講,文體意識的培養(yǎng),主要是要形成一種運(yùn)用和監(jiān)控的能力,并且逐漸形成欣賞吸收的能力。(一)增強(qiáng)文體意識,提高讀寫能力在閱讀過程中要有意識地感受特定的文體模式。增強(qiáng)文體感受力和敏感度,從而提高文本的解讀效率。不同的文體有不同的模式,一篇文章
5、的開頭常常就顯露出了它獨(dú)特的文體。所以需要抓住文章的開頭,逐漸地讀懂作者的寫作意圖。在讀懂的同時要學(xué)會鑒別欣賞,有所領(lǐng)會吸收。通過體會吸收,把文體風(fēng)格的技巧慢慢變?yōu)樽约旱膶懽骷记?。文體意識的培養(yǎng)靠平時大量閱讀、歸納、摘抄、積累、甚至背誦大量的英語名作。名作往往是某種文體模式具體化了的范本,它具體而形象地告訴人們應(yīng)該這樣寫,或不應(yīng)該這樣寫。(二)熟悉各類文體特點(diǎn),自覺并恰當(dāng)選擇文體從篇章的基本表達(dá)方式來說,有描寫、敘述、說明、議論四種常見文體。這四種表達(dá)方式常相互補(bǔ)充,穿插使用。書面語體裁可分為:科技文體、應(yīng)用文體和普通文體。科技文體是隨科學(xué)技術(shù)發(fā)展而形成的一種文體形式,如學(xué)術(shù)論文、論文摘要、
6、實(shí)驗(yàn)報告等。應(yīng)用文是一種為處理實(shí)際事物而廣泛運(yùn)用的文體,它具有直接的實(shí)用性,是人們在日常生活中處理公事和私事所使用的具有一定格式的文體。普通文體是普通大眾所熟悉的一種文體形式。它比科技文體、應(yīng)用文體的語言要隨便,更接近口語體。普通文體主要見于非科技性、非應(yīng)用性的日常短文。由此可見,只要頭腦中清楚地建構(gòu)了文體同內(nèi)容的大體對應(yīng)關(guān)系,我們就能夠避免文體體裁的判斷錯誤,自覺地形成體裁適切的選擇意識。此外要了解文體的等級。語言學(xué)家MartinJoos(1996)按照文體的正式程度,列出英語的五種變體::莊嚴(yán)文體(theFrozenStyle)一種極為莊重的文體,主要用于具有象征性和歷史意義的場合,正式
7、文體(theFormalStyle)—般用于較重要場合和較嚴(yán)肅的主題,協(xié)商文體(theConsultativeStyle)日常交往、購物、旅游等場合使用的文體,隨意文體(theCasualStyle),朋友間的閑談、互訪、書信往來所使用的文體;和親密文體(theIntimateStyle),家庭成員、親愛者之間使用的文體?;谶@種分類,我們可以把莊嚴(yán)、正式文體統(tǒng)稱為正式文體,而把商議、隨意和親密文體通稱為非正