資源描述:
《中加可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目溝通管理研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不包含為獲得電子科技大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示謝意。簽名:日期:年月日關(guān)于論文使用授權(quán)的說(shuō)明本學(xué)位論文作者完全了解電子科技大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)電子科技大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)
2、數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后應(yīng)遵守此規(guī)定)簽名:導(dǎo)師簽名:日期:年月日I摘要摘要項(xiàng)目管理離不開(kāi)溝通,溝通已滲透于項(xiàng)目管理的各個(gè)方面。要科學(xué)地組織、指揮、協(xié)調(diào)和控制項(xiàng)目的實(shí)施過(guò)程,就必須進(jìn)行項(xiàng)目的信息溝通。國(guó)際發(fā)展援助項(xiàng)目的復(fù)雜性和跨文化性更要求一套科學(xué)、暢通的項(xiàng)目溝通管理體系,才能實(shí)現(xiàn)項(xiàng)目目標(biāo)。雖然目前也有一些管理理論與實(shí)際相結(jié)合的管理模式,但專(zhuān)門(mén)適用于我國(guó)特色的國(guó)際發(fā)展援助項(xiàng)目溝通管理模式和方法卻不多。本文正是基于提高中國(guó)-加拿大可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目管理水平的目的來(lái)進(jìn)行研究的。文中首先介紹
3、了相關(guān)基本理論,在前人對(duì)溝通、項(xiàng)目溝通管理、跨文化溝通管理研究的基礎(chǔ)上,基于溝通過(guò)程的一般模型,提出影響有效溝通的障礙以及在項(xiàng)目溝通過(guò)程中需要貫徹的基本溝通原則。其次,對(duì)中加可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目的項(xiàng)目背景和實(shí)施內(nèi)容進(jìn)行了介紹。通過(guò)大量的文獻(xiàn)研究,本文分析了可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目的溝通管理現(xiàn)狀和問(wèn)題,并結(jié)合可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目的實(shí)際情況,應(yīng)用項(xiàng)目溝通管理理論,提出可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目溝通管理問(wèn)題的解決思路。再次,分別從項(xiàng)目的組織結(jié)構(gòu)、溝通渠道、溝通方式和跨文化溝通四個(gè)方面進(jìn)行闡述,應(yīng)用項(xiàng)目溝通管理理論,提出可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目溝通管理規(guī)劃。本論文對(duì)中加可持續(xù)農(nóng)業(yè)發(fā)展項(xiàng)
4、目溝通管理提出的建議和對(duì)策,對(duì)我國(guó)國(guó)際發(fā)展援助項(xiàng)目的管理工作具有一定的參考意義。關(guān)鍵詞國(guó)際發(fā)展援助項(xiàng)目溝通管理IABSTRACTABSTRACTProjectmanagementcannotbeseparatedfromcommunicationwhichpenetratesthrougheveryaspectsofprojectmanagement.Itisnecessarytocarryoutinformationcommunicationofprojectforthesakeofscientificalorganization,direction,
5、coordinationandcontrolofprojectimplementation.Complexityandcross-cultureofinternationaldevelopmentassistanceprojectsrequireascientificandunimpededsystemofprojectcommunicationmanagementsoastorealizeprojectobjectives.Currently,therearesomemanagementmodelswhichcombinemanagerialtheor
6、iesandpractice.However,modelsandapproachesofcommunicationmanagemtentforinternationaldevelopmentassistanceprojectswithChinesecharacteristicsarefew.ThepurposeofthisthesisistoimprovemanagementlevelofChina-CanadaSustainableAgricultureDevelopmentProjectthroughstudy.Firstofall,basicthe
7、oriesrelatedareintroducedinthethesis.Basedonstudiesaboutcommunication,projectcommunicationandcross-culturecommunicationmanagementcarriedoutbypredecessorsaswellasthecommonmodelofcommunicationprocess,itraisesobstacleswhichaffecteffectivecommunicationandfundmentalcommunicationprinci
8、pleswhichhavetobecarriedoutinprojectcomm