日語口譯中日對照--迎接1

日語口譯中日對照--迎接1

ID:32563751

大?。?1.30 KB

頁數(shù):4頁

時間:2019-02-12

日語口譯中日對照--迎接1_第1頁
日語口譯中日對照--迎接1_第2頁
日語口譯中日對照--迎接1_第3頁
日語口譯中日對照--迎接1_第4頁
資源描述:

《日語口譯中日對照--迎接1》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、出迎え(迎接)お見舞い(おみまい)∕探望,慰問 會釈(えしゃく) ∕點頭致意慰め(なぐさめ) ∕安慰お悔やみ(おくやみ) ∕悼念,哀悼勵まし(はげまし) ∕鼓勵事務(wù)局長(じむきょくちょう)∕秘書長務(wù)める(つとめる)∕擔(dān)任稅関(ぜいかん)∕海關(guān)そろいました∕齊了お手洗い(おてあらい)∕洗手間乗車(じょうしゃ)∕乘車,上車車酔い(くるまよい)∕暈車道が混む∕道路擁堵1中:請問,是日本經(jīng)營代表團的各位嗎?すみません、日本経営代表団(けいえいだいひょうだん)の方々(かたがた)ですか。)2日:はい、そうです。(是的)3中:歡迎歡迎。我是上海經(jīng)營管理協(xié)會國際交流部的李新。請問哪位是團長?よう

2、こそいらっしゃいました。私は上海経営管理協(xié)會(きょうかい)國際交流部の李新です。団長さんはどなた様ですか。4日:こちらが佐藤実(みのる)団長です。 這位是佐藤實團長。5中:佐藤團長,久仰久仰。遠道而來辛苦了。衷心歡迎您的到來。佐藤団長のご高名(こうめい)はかねてからうかがっております。遠路(えんろ)ご苦労さまです。ご來訪(らいほう)を心から歓迎(かんげい)いたします。6日:李さん、わざわざお出迎えいただき、ありがとうございます。紹介します。こちらは代表団の副団長の山田平一(へいいち)です。山田さんは日本経営協(xié)會の理事(りじ)をやっています。こちらは事務(wù)局長の小林明広(あきひろ)で

3、す。小林さんは協(xié)會の事務(wù)局長を務(wù)めています。李部長,您特地來接我們,太感謝了。我來介紹一下,這位是代表團的副團長山田平一。山田先生是日本經(jīng)營協(xié)會的理事。這位是代表團的秘書長小林明弘,小林先生在經(jīng)營協(xié)會里擔(dān)任秘書長。7中:很高興見到大家。お會いできて、大変嬉しいです。8日:いろいろお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いします。這次還請大家多多關(guān)照了。9中:代表團成員都到齊了嗎?メンバーはおそろいですか。10日:まだ一人稅関カウンターの中にいます。あ、今出てきました。これで全員そろいました。還有一個人在海關(guān)里面。啊!出來了,全都齊了。11中:從這里到飯店大約需要一個小時。不過

4、,如果堵車的話,也可能需要一個半小時。ここからホテルまで約一時間かかります。道が混んでいる時は、一時間半かかる場合もあります。12日:何キロくらいありますか。大概有多少公里呢?13中:有40公里左右。如果有哪位想去洗手間,請現(xiàn)在去吧。40キロくらいあります。お手洗いに行きたい方は今のうちにどうぞ。14日:分かりました。明白了15中:如果有哪位容易暈車,請說一聲,我們帶了藥。車に酔いやすい方がおられますか。薬を用意しております。16日:今のところ大丈夫なようです。必要になったら、またお願いします?,F(xiàn)在大家都沒問題。有需要時再說吧。17中:行李都齊了嗎?那么讓我們到車上再互相介紹吧。

5、請大家上車。荷物は全部そろいましたでしょうか。それではお互いの紹介は車中で行いたいと思いますので、皆さんバスにお乗りください。18日:はい。(好的)19中:這里的氣候和東京相比怎么樣?こちらの気候は東京と比べて、いかがですか。20日:だいたい同じだと思います。大致差不多。21中:這次各位趕上了最好的季節(jié)。上海的大閘蟹就要上市了。今回皆さんは一番よい時に來られました。そろそろ上海蟹(シャンハイがに)の季節(jié)です。22日:それはすばらしい。ぜひ一度上海蟹を食べてみたいと思っていました。那太好了。我一直想嘗嘗上海的大閘蟹呢。1、請問您是山田社長嗎?我是上海貿(mào)易的總務(wù)科長,我姓李。歡迎您到

6、中國來。失禮ですが、山田社長でいらっしゃいましょうか。わたくしは上海貿(mào)易(ぼうえき)総務(wù)(そうむ)課長の李と申します。本日はようこそ中國においでくださいました。2、我們對日本商事各位訪問上海已經(jīng)期待很久了。私どもは、日本商事の皆様が上海においでくださることを心待ちにいたしております。3、久仰大名,早就想見您了。今天總算如愿以償,真是太高興了。はじめまして、お名前はかねがねうかがっております。以前からお會いしたいと思っておりましたが、今日やっと念願がかないまして、本當(dāng)に嬉しく存じます。4、您最近工作情況怎么樣?近頃仕事の具合はいかがですか。5、謝謝您的關(guān)心。一切都很順利。おかげさま

7、で、順調(diào)にいっております6、承蒙各位前來迎接,感到很過意不去,對此表示衷心地感謝。わざわざお出迎えいただき、まことに恐縮いたしております。こころからお禮を申し上げます。7、給您添了不少麻煩,很抱歉。いろいろお手數(shù)をかけましてすみません。8、請不必在意∕請不要放在心上。どうぞ気にしないでください。9、謝謝你的好意。ご好意に感謝いたします。10、這一點是應(yīng)該的。このぐらいは當(dāng)然のことです。1、はじめまして、私は○○會社経理部(けいりぶ)の小野です。どうぞ、よろしくお願いいたします。初

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。