資源描述:
《2011年廣西民族大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研真題》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、廣西民族大學(xué)2011年碩士研究生入學(xué)考試初試自命題科目試題(試卷代號(hào):B卷)科目代碼:357科目名稱(chēng):英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)適用學(xué)科專(zhuān)業(yè):翻譯碩士(MTI)__研究方向:英語(yǔ)口譯、英語(yǔ)筆譯命題教師簽名:考生須知1.答案必須寫(xiě)在答題紙上,寫(xiě)在試題上無(wú)效。育明教育翻譯碩士輔導(dǎo)咨詢QQ1507879529137833058416688160482.答題時(shí)一律使用藍(lán)、黑色墨水筆作答,用其它筆答題不給分。3.交卷時(shí),請(qǐng)配合監(jiān)考人員驗(yàn)收,并請(qǐng)監(jiān)考人員在準(zhǔn)考證相應(yīng)位置簽字(作為考生交卷的憑證)。否則,產(chǎn)生的一切后果由考生自負(fù)。第1頁(yè)共3頁(yè)P(yáng)artI.Terminol
2、ogyandPhraseTranslation(30%)1.Translatethefollowingterms,phrasesoracronymsintoChinese(15points).OACPIMPAspeedbumpagrandjurybluechipstockcloudcomputingBritishPetroleumASEANSecretariatchiefoperatingofficerconstitutionalmonarchy(U.S.)DistrictAttorney(U.S.)PoliticalActionCommit
3、tee(U.S.)DepartmentofHomelandSecurityTheRoyalSwedishAcademyofScience2.Translatethefollowingterms,phrasesoracronymsintoEnglish(15points).微博創(chuàng)業(yè)板廉租房保稅區(qū)節(jié)能減排低碳經(jīng)濟(jì)厚利多銷(xiāo)科學(xué)發(fā)展觀服務(wù)型政府經(jīng)濟(jì)適用房一審終審制緊縮銀根政策南寧國(guó)際會(huì)展中心廣西國(guó)際博覽事務(wù)局中國(guó)東盟商務(wù)與投資峰會(huì)PartIIPassageTranslation(120%)育明教育翻譯碩士輔導(dǎo)咨詢QQ15078795291378330
4、58416688160481.TranslatethefollowingintoChinese(60points).AMeditationUponaBroomstickJonathanSwiftThissinglestick,whichyounowbeholdingloriouslylyinginthatneglectedcorner,Ionceknewinaflourishingstateinaforest.Itwasfullofsap,fullofleaves,andfullofboughs,butnowinvaindoesthe第2頁(yè)共
5、3頁(yè)busyartofmanpretendtoviewithnature,bytyingthatwitheredbundleoftwigstoitssaplesstrunk.Itisnow,atbest,butthereverseofwhatitwas:atreeturnedupsidedown,thebranchesontheearth,andtherootintheair.Itisnowhandledbyeverydirtywench,condemnedtodoherdrudgery,andbyacapriciouskindoffated
6、estinedtomakeotherthingscleanandbenastyitself.Atlength,worntothestumpsintheserviceofthemaids,itiseitherthrownoutofdoorsorcondemnedtoitslastuse—ofkindlingafire.WhenIbeheldthis,Isighedandsaidwithinmyself,“Surelymortalmanisabroomstick!”:Naturesenthimintotheworldstrongandlusty,
7、inathrivingcondition,wearinghisownhaironhishead,theproperbranchesofthisreasoningvegetable,untiltheaxeofintemperancehasloppedoffhisgreenboughsandlefthimawitheredtrunk;hethenfliestoart,andputsonaperiwig,valuinghimselfuponanunnaturalbundleofhairs,allcoveredwithpowder,thatnever
8、grewonhishead.Butnowshouldthisourbroomstickpretendtoenterthescene,proudofthosebirc