資源描述:
《副助詞的總結(jié)日文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、副助詞的總結(jié)(日文)基本的な例文基本述語(yǔ)型の中に現(xiàn)われる助詞、つまり格助詞は、述語(yǔ)の表わす事柄を補(bǔ)うための補(bǔ)語(yǔ)を名詞とともに形作ります。言い換えると、述語(yǔ)と名詞との関係を表わす重要な役目を果たします。それに対して、これから見ていく副助詞は、事柄の內(nèi)容そのものを形作るのではなく、それが付く名詞に対する話し手の何らかの評(píng)価や、そこに現(xiàn)われていないその外の名詞を暗示するような働きを持っています。こういう説明のしかたでは、かえってわかりにくいかもしれません。具體的な例を見てみましょう。男の人[が]來(lái)ました。男の人[だけ](が)來(lái)ました。男の人[しか]來(lái)ませんでした。男の
2、人[ばかり]來(lái)ました。男の人[も]來(lái)ました。男の人[さえ]來(lái)ました。[]をつけたものが副助詞です。これらの文は「男の人が來(lái)た」という基本的な事柄そのものは共通しています。それぞれの違いは、この事柄に対する評(píng)価・見方の違いと言えばいいでしょうか。例えば、「Nだけ」の場(chǎng)合は、來(lái)た人は全部男で、「女の人」が來(lái)なかったことを示しています。しかしそれは「男の人が來(lái)た」ことには変わりありません。 別の言い方をすれば、この場(chǎng)面を?qū)懻妞摔趣盲郡趣工毪?、「男が」と「男だけ」の違いはその畫面では表わせません。同じ事実の、話し手によるとらえ方の差なのです。「Nしか(~ま
3、せん)」になると、述語(yǔ)が否定になることと、意味的にも否定になって「女の人」が來(lái)なかったことを殘念に思うような意味合いが出てきます?!福韦肖辍工先磕肖坤盲郡长?。そしてやはり女の人が來(lái)なかったことを殘念に思っているようです?!福韦狻工取福韦丹ā工悉长欷蓼扦猡韦趣线`って、「女の人が來(lái)た」ことを暗示します。「Nも」は女の人プラス男の人、で、「男の人が來(lái)る」ことが多少予想外だったことも表わします?!福韦丹ā工摔胜毪取ⅳ饯巍赣柘胪狻工螝莩证沥藦?qiáng)くなります。以上の例文は、主體を示す「男の人が」に副助詞を付けた場(chǎng)合(「が」は省かれる)ですが、外の種類の補(bǔ)語(yǔ)や數(shù)量に付ける
4、と、意味合いや使い方の制限が違う場(chǎng)合があります。それらの一つ一つを、これから少しくわしく見ていきましょう。副助詞は以上にあげた外に、「Nなど」「Nほど」「Nでも」「Nぐらい」「Nまで」「Nこそ」などがあります?! 福韦狻工嫌梅à螏冥ぶ~です。ここでその用法をまとめておきます。特に數(shù)量に関する用法が微妙です?! 福韦稀工伪緛?lái)の役目は「主題」を示すことですが、副助詞としての用法もあります。他との比較のためにここでとりあげ、特に數(shù)量に関する用法に觸れます。18.1.2副助詞と格助詞の重なり方副助詞はいろいろな補(bǔ)語(yǔ)につきます。その時(shí)、格助詞と重なるわけですが、その結(jié)果ど
5、うなるかには、三つの型があります。a格助詞が消える場(chǎng)合彼しか來(lái)なかった(彼が來(lái)た)b格助詞の後につく場(chǎng)合彼にしか話さなかった(彼に話した)c格助詞の前につく場(chǎng)合彼だけが來(lái)た(彼が來(lái)た)b、cの場(chǎng)合は、格助詞が省略できることもありますが、aの場(chǎng)合は必ず削除されるという點(diǎn)が違います?!帘摔筏ā帘摔筏﹣?lái)なかったあそこしか行かなかった(あそこにしか行かなかった)彼だけ來(lái)た(彼だけが來(lái)た)b、cのどちらにもなる組み合わせもあります。彼にだけ話した彼だけに話したこの格助詞の省略・位置という點(diǎn)についても注意して見て行きましょう。では、副助詞の一つ一つを見
6、ます。まず「限定」の意味をもつものからはじめて、次に、程度・數(shù)量など、例示、強(qiáng)調(diào)、その他と進(jìn)んでいく予定です。Nしか(~ない):限定「Nしか」は必ず否定を要求するという點(diǎn)で特殊なものですが、初級(jí)のかなり早い時(shí)期から使われるものです。後でみるように「だけ」との使い分けが問(wèn)題になり、學(xué)習(xí)者の誤りの多いものでもあります?! 。C(jī)はなくて、)いすしかありません。(いすがある:Nが) お母さんしか來(lái)ませんでした。學(xué)習(xí)者がまずとまどうことは、述語(yǔ)が否定形になっているのに、否定されているのはそこに出ている名詞ではなく、そこにない、何か外の名詞だということです。初
7、めの例で言えば、「いす」はそこにあり、「ない(ありません)」のは「いす」以外の、例えば「機(jī)」だということです?!袱袱丹螭筏珌?lái)なかった」というのは、「お母さんは來(lái)た」のですが、この文で主に言いたいことは「それ以外の人は來(lái)なかった」ということなのです。それ以外の人(例えば、お父さん)が誰(shuí)なのかは文脈によってわかることで、この文からはわかりませんが?!∫陨悉韦长趣?、日本人にはまったくかんたんなことで、何が難しいのかわからないような文型なのです(當(dāng)り前です。子供のときから毎日使っているのですから)が、初歩の學(xué)習(xí)者にとっては非常にわかりにくい、使いにくい文型なのです。で
8、すから、彼らは「Nだけあ