資源描述:
《基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)表示船舶??刻幍慕x詞研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、分類號(hào)UDC密級(jí)單位代碼!Q151基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)表示船舶停靠處的近義詞研究趙梓純指導(dǎo)教師張曉峰職稱學(xué)位授予單位大連海事大學(xué)教授申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士學(xué)科(專業(yè))外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文完成日期2014年5月29Et答辯日期2014年6月21日答辯委員會(huì)主席lHIIliJliblJli}}Jliiliibiiilliiiil)lllii]b]lilY2583902ACorpus—basedStudyonSynonymsMeaning‘‘BerthingPlace’’AThesisSubmittedtoD
2、alianMaritimeUniversityInpartialfulfilimentoftherequirementsforthedegreeofMasterofArtsZhaoZichun(ForeignLinguisticsandAppliedLinguistics)ThesisSupervisor:ProfessorZhangXiaofengJune2014大連海事大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說(shuō)明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:本論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果,撰寫成博顧
3、士學(xué)位論文==基王適抖虛盟麥丞照鶴倥鑫絲絲運(yùn)豎翊巫塞::。除論文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,對(duì)論文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本論文中不包含任何未加明確注明的其他個(gè)人或集體已經(jīng)公開發(fā)表或未公開發(fā)表的成果。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名:塵籃也學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者及指導(dǎo)教師完全了解大連海事大學(xué)有關(guān)保留、使用研究生學(xué)位論文的規(guī)定,即:大連海事大學(xué)有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交學(xué)位論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)大連海事大
4、學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,也可采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編學(xué)位論文。同意將本學(xué)位論文收錄到《中國(guó)優(yōu)秀博碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)》(中國(guó)學(xué)術(shù)期刊(光盤版)電子雜志社)、《中國(guó)學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)》(中國(guó)科學(xué)技術(shù)信息研究所)等數(shù)據(jù)庫(kù)中,并以電子出版物形式出版發(fā)行和提供信息服務(wù)。保密的論文在解密后遵守此規(guī)定。本學(xué)位論文屬于:保密口在年解密后適用本授權(quán)書。不保密阿(請(qǐng)?jiān)谝陨戏娇騼?nèi)打“4”)論文作者簽名:糾舀比導(dǎo)師簽名:劣聊日期:年月日中文摘要摘要現(xiàn)在越來(lái)越多的人意
5、識(shí)到英語(yǔ)的重要性,并希望通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)提高自己。然而,每當(dāng)學(xué)習(xí)者們?cè)谟龅捷敵鲇⑽牡那闆r時(shí),他們總會(huì)由于對(duì)某些意思相近的詞混淆,從而不清楚具體情況下這些詞的搭配的使用以及適用條件而造成使用不當(dāng)或錯(cuò)誤適用。本文就眾多近義詞詞匯研究中的一部分:以含有船舶??刻幹獾膸讉€(gè)近義詞從定性研究和定量研究?jī)煞矫孀鞒隽嗽敱M的對(duì)比分析。這些被研究的詞包括:pontoon,jetty,wharf,dock,quay和pier。定量研究過(guò)程中,本文以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),主要介紹了如何從搭配和類連接層面對(duì)海事相關(guān)的一組近義詞進(jìn)
6、行區(qū)分。首先通過(guò)COCA語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比分析了每個(gè)詞在不同語(yǔ)域中的頻率的使用差異。然后利用COCA中的軟件:CLAWS7對(duì)索引關(guān)鍵詞中的每個(gè)同義詞的常見(jiàn)固定詞語(yǔ)搭配和類連接進(jìn)行對(duì)比,結(jié)合不同字典中詞匯定義,及對(duì)每個(gè)詞匯的詞源分析?;谘芯?,可將類連接總結(jié)如下:除了某些特例,所有的近義詞都有類連接模式N+N,N+VN+ADJ,N+PREP;而搭配的情況,同義詞之間存在著很大不同之處,極少有重疊部分。最后在對(duì)一些權(quán)威的字典探究的過(guò)程中,從詞源和語(yǔ)義研究方面入手,通過(guò)結(jié)合每個(gè)詞的類連接和搭配情況,發(fā)現(xiàn)中文釋
7、義存在很flJt,'.i,的差異。關(guān)鍵詞:船舶停靠處;語(yǔ)料庫(kù);詞匯研究;近義詞英文摘要ABSTRACTCurrentlyEnglishhasgainingitsappealtomanylearnerstogetanimprovement.AlargenumberofEnglishlearnersareboomingallovertheworld,withtheawarenessoftheimportanceresidinginEnglishnowadays.Nevertheless,whenco
8、mingtowriteorsay,thatistosay,whenitcomestogiveoutputratherthanreading,learneFSseemtobeconfusedwithcertainwordswithsimilarmeaning,whichleadstomisuseorinappropriateuseinsomecondition.Foradetailcomparisononthedifferencesamongthenodewordswithlexicalstudy